Georges Chelon - Après-midi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georges Chelon - Après-midi




Après-midi
Afternoon
Il est parti après midi
He left after noon
Il va bientôt être cinq heures
It's almost five o'clock
Je ne m'inquiète pas pour lui
I'm not worried about him
Chacun vit sa vie, ses bonheurs
Everyone lives their own life, their own happiness
Il a flâner en chemin
He must have been strolling along the way
Il fait une journée si belle
It's such a beautiful day
Il a trouver un copain
He must have found a friend
Pour lui le temps a pris des ailes.
Time has flown by for him.
C'est vrai la rivière est profonde
It's true the river is deep
À quatre pas du bord
A few steps from the edge
Mais il y a beaucoup de monde:
But there are many people around:
Dimanche, tous les gens sont dehors
On Sunday, everyone is out and about
Comme sa mère le disait:
As his mother used to say:
"Avec lui, on est sûr d'un fait
"With him, one thing is certain
Il ne lui tombera jamais
He'll never have
La maison sur la tête."
The house fall on his head."
C'est peut-être un oiseau blessé
Perhaps it's an injured bird
Un lapin pris au piège
A rabbit caught in a trap
C'est peut-être un chien égaré
Perhaps it's a lost dog
C'est peut-être que sais-je?
Perhaps it's what do I know?
Toutes les bêtes vont vers lui
All the animals go to him
Surtout dans leur détresse
Especially in their distress
Il les ramène chez nous et puis
He brings them home to us and then
Le plus souvent, elles restent.
Most often, they stay.
Je vais me faire un bon café
I'm going to make myself a nice coffee
Et, s'il restait deux ou trois pommes
And, if there are a couple of apples left
Je sais que l'odeur des beignets
I know the smell of doughnuts
Attirerait mon petit homme.
Would attract my little man.
La maison est calme sans lui
The house is quiet without him
J'entends le clocher de Beaucoeur
I can hear the church bell of Beaucoeur
Il est parti après midi
He left after noon
Il est cinq heures.
It's five o'clock.
Il flâne encore sur le chemin
He's still strolling along the way
Que la journée est belle!
What a beautiful day!
Il s'amuse avec un copain
He's having fun with a friend
Le temps a pris des ailes.
Time has flown by.
Sur la table du jardin
On the garden table
Les beignets refroidissent.
The doughnuts are getting cold.
Il est déjà cinq heures vingt
It's already five twenty
C'est fou quand ils grandissent.
It's crazy when they grow up.
Sur la table du jardin
On the garden table
La chatte se prélasse.
The cat is basking.
C'est à cette heure que tu reviens!
This is the time you come back!
Viens que je t'embrasse.
Come here so I can kiss you.





Writer(s): Georges Chelon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.