Georges Chelon - Bal petit bal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georges Chelon - Bal petit bal




Bal petit bal
Small Dance
C'était le soir d'un quatorze juillet,
It was the night of a fourteenth of July,
Quelques lampions qui tremblaient sur un fil
A few lanterns flickering on a string
Faisaient briller, solitaire et discret,
Illuminated brightly, solitary and discreetly,
Un petit bal au milieu de la ville.
A small dance in the middle of the town.
Bal, petit bal
Dance, small dance
je t'ai connue,
Where I met you,
(V.F.: l'on s'est connu,)
(V.F.: Where we met)
Souviens-toi:
Remember:
Tu n'étais pour moi,
To me you were,
(V.F.: Je n'étais pour toi,)
(V.F.: To me you were)
Ce soir-là,
That night,
Rien qu'une inconnue.
Just a stranger.
Bleus ou bien verts
Blue or even green
Tes yeux lumineux
Your luminous eyes
Sont si clairs,
Are so clear,
Ils m'ont mis ma tête à l'envers
They put my head upside down
Sur un air de fête.
On the rhythm of a party.
Je me souviens
I remember
Du patron sympathique
The friendly boss
Qui discutait politique
Who discussed politics
Avec l'agent flegmatique
With the apathetic policeman
Et pour nous deux
And for the two of us
Un seul musicien
Only one musician
Paresseux,
Lazy,
Et le vent léger
And the light wind
Qui faisait voler tes cheveux.
That made your hair fly.
Et quand le dernier lampion s'est éteint
And when the last lantern went out
Un grand amour était dans la ville.
A great love was born in the town.
C'était le nôtre, dansant au matin,
It was ours, dancing until morning,
Dans le petit bal devenu tranquille.
In the small dance that had become peaceful.
Bal, petit bal
Dance, small dance
je t'ai connue,
Where I met you,
(V.F.: l'on s'est connu,)
(V.F.: Where we met)
Souviens-toi:
Remember:
Tu n'était pour moi,
To me you were,
(V.F.: Je n'étais pour toi,)
(V.F.: To me you were)
Ce soir-là,
That night,
Rien qu'une inconnue.
Just a stranger.
Bleus ou bien verts
Blue or even green
Tes yeux lumineux
Your luminous eyes
Sont si clairs,
Are so clear,
Ils m'ont mis la tête à l'envers,
They put my head upside down,
Sur un air de fête.
On the rhythm of a party.
Ah! mes amis,
Oh my friends,
Ce fut une belle noce!
It was a beautiful wedding!
Le patron et ses huits gosses
The boss and his eight children
Etaient venus en carosse,
Had come in a carriage,
Et maintenant
And now
Nous voilà clients
We are customers
Pour longtemps
For a long time
De ce petit bal
Of this small dance
l'amour
Where love
Un soir, en dansant,
One evening, while dancing,
Nous a réunis
Reunited us
Pour toute la vie
For life
Nous a réunis
Reunited us
Pour toute la vie
For life





Writer(s): FRANCIS LAMARQUE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.