Georges Chelon - Barabbas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Georges Chelon - Barabbas




Barabbas
Варавва
Si pour que je sois Jésus
Если для того, чтобы я был Иисусом
Il fallut que mon père
Пришлось моему отцу
Commette l′adultère
Совершает прелюбодеяние
Avec une inconnue
С незнакомкой
Si pour que je sois Jésus
Если для того, чтобы я был Иисусом
Il fallut que mon père
Пришлось моему отцу
Et Marie et ma mère
И Мари, и моя мама.
Soient chassés de la rue
Быть изгнанным с улицы
Et que dans une étable
И что в хлеву
De l'autre côté du sable
На другой стороне песка
Afin de fuir la scandale
Чтобы избежать скандала
Au point d′une aube pâle
В точке бледного рассвета
J'entrouvre les yeux
Я приоткрываю глаза.
Sur quelques curieux
На некоторых любопытных
Moi je préfère m'appeler barabbas
А меня лучше звать Варавва.
Avoir vu mon père et ma mère bien en face
Увидев мой отец и моя мать перед
Moi je préfère m′appeler barabbas
А меня лучше звать Варавва.
Et être sur la grand′place
И родиться на большой площади
Si pour que je sois Jésus
Если для того, чтобы я был Иисусом
Tout ce qui me fait homme
Все, что делает меня мужчиной
Ne se résume en somme
Не суммируется в сумме
Qu'à un bout de vertu
Только на грани добродетели
Si pour que je sois Jésus
Если для того, чтобы я был Иисусом
Je trouve mon plaisir
Я нахожу свое удовольствие
Dans le fait de souffrir
В страдании
Ou bien d′être battu
Или быть избитым
Que je n'aie point de dame
Пусть у меня не будет леди
Que je n′aie pas ma femme
Что у меня не будет моей жены
Rien, pas chef de famille
Ничего, не глава семьи
Pas de fils, pas de fille
Ни сына, ни дочери
Rien qu'un célibataire
Ничего, кроме холостяка
Egaré sur la terre
Сбежавший на землю
Moi je préfère m′appeler barabbas
А меня лучше звать Варавва.
Avoir connu toutes mes amours de passe
Испытав всю мою мимолетную любовь
Moi je préfère m'appeler barabbas
А меня лучше звать Варавва.
Même si je manque de classe
Даже если мне не хватает класса
Si, si pour être Jésus
Если, если быть Иисусом
Il suffit d'une croix
Достаточно одного креста
Pour bien tendre ses bras
Чтобы хорошо протянуть руки.
Pour y mourir dessus
Чтобы умереть на нем.
Si, si pour être Jésus
Если, если быть Иисусом
Il ne faut qu′une croix
Нужен только крест
Moi je ne comprends pas
Я не понимаю
Qu′il n'y en ait pas plus
Пусть их больше не будет
Moi je préfère m′appeler barabbas
А меня лучше звать Варавва.
A qui le peuple à fait grâce
Кому народ благодарит
Moi je préfère m'appeler barabbas
А меня лучше звать Варавва.
Et mourir sans laisser de trace
И умереть бесследно
Enfin chacun fait son lit comme il se couche
Наконец, каждый заправляет свою кровать, когда ложится спать
Moi je l′ai fait rien qu'en détroussant les bourses
Я сделал это только из-за того, что разрушил стипендии.
Enfin chacun fait son lit comme il se couche
Наконец, каждый заправляет свою кровать, когда ложится спать
Chacun pour soi et Dieu pour tous
Каждый за себя и Бог за всех





Writer(s): Georges Jean Chelon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.