Paroles et traduction Georges Chelon - Chanson de satin rose
Qu'un
conquérant
veuille
embraser
le
monde
Пусть
завоеватель
захочет
охватить
весь
мир
Brave
les
dieux
de
la
terre
et
de
l'onde
Храбрый
бог
земли
и
волн
Tout
bonnement
je
borne
mon
pouvoir
Все,
что
я
могу
сделать,
это
удержать
свою
силу.
À
conquérir
une
chose
Чтобы
завоевать
одну
вещь
De
satin
rose
Из
розового
атласа
Bordée
de
noir
Окаймленный
черным
Qu'un
érudit
dans
sa
bibliothèque
Что
ученый
в
своей
библиотеке
Reste
collé
sur
Platon
et
Sénèque
Остается
приклеенным
к
Платону
и
Сенеке
Tout
bonnement
je
borne
mon
savoir
Все,
что
я
знаю,
это
то,
что
я
знаю.
À
bien
connaître
une
chose
Чтобы
хорошо
знать
одну
вещь
De
satin
rose
Из
розового
атласа
Bordée
de
noir
Окаймленный
черным
Qu'un
financier
dans
son
palais
immense
Что
финансист
в
своем
огромном
дворце
Baille
en
faisant
le
malheur
de
la
France
Зевнул,
навлекая
на
себя
беду
Франции
Moi
plus
heureux
j'ai
pour
étroit
manoir
Я
счастливее,
чем
в
тесном
особняке.
Un
joli
petit
chose
Милая
вещица
De
satin
rose
Из
розового
атласа
Bordé
de
noir
Окаймленный
черным
Le
père
Adam
qui
commença
le
monde
Отец
Адам,
который
начал
мир
En
qui
gisait
la
science
profonde
В
ком
лежала
глубинная
наука
Tout
bonnement
dispensa
son
savoir
Все,
что
он
мог
знать,
это
то,
что
он
знал.
Au
fond
d'un
petit
chose
В
глубине
души
какая-то
мелочь
De
satin
rose
Из
розового
атласа
Bordé
de
noir
Окаймленный
черным
Plaideuse
aimable
auprès
d'un
juge
austère
Любезный
адвокат
строгому
судье
Si
vous
voulez
avancer
votre
affaire
Если
вы
хотите
продвигать
свое
дело
вперед
Le
moyen
sûr
est
de
lui
laisser
voir
Верный
способ-позволить
ему
увидеть
Ce
joli
petit
chose
Эта
милая
вещица
De
satin
rose
Из
розового
атласа
Bordé
de
noir
Окаймленный
черным
Petit
abbé,
femmes
jeunes
et
belles
Маленький
аббат,
молодые
и
красивые
женщины
Qui
désirez
toujours
chanson
nouvelle
Кто
всегда
желает
новую
песню
Chantez
la
mienne,
elle
est
d'hier
au
soir
Спойте
мою,
она
вчера
вечером
Faite
à
côté
d'un
chose
Сделано
рядом
с
чем-то
De
satin
rose
Из
розового
атласа
Bordé
de
noir
Окаймленный
черным
De
satin
rose
Из
розового
атласа
Bordé
de
noir
Окаймленный
черным
Bordé
de
noir
Окаймленный
черным
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Chelon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.