Georges Chelon - Cinquante ans - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georges Chelon - Cinquante ans




Cinquante ans
Fifty Years Old
Quand on arrive à cinquante ans
When you reach fifty years old
On a envie d' jeter les gants
You feel like throwing in the towel
Et d'entretenir ses bourrelets
And nurturing your love handles
Avec des p'tits plats cuisinés
With little home-cooked meals
Les doigts de pieds bien à l'aise
Your toes all comfy and free
Dans les fameuses charentaises
In those famous slippers, you see
Se caler devant la télé
Settling in front of the TV
Tout en faisant des mots croisés
While doing crossword puzzles, naturally
Mais faut faire du jogging
But you gotta do some jogging
Pour conserver la ligne
To keep your figure in line
Et suer sang et eau
And sweat blood and tears
Pour faire le Roméo
To play the Romeo
Ma madone des sleepings
My sleeping beauty queen
Est portée sur la gym
Is all about the gym scene
Sur le régime à l'eau
On a water diet, it seems
Et les abdominaux
And those rock-hard abs, in her dreams
Quand on arrive à cinquante ans
When you reach fifty years old
Il ne reste plus guère de temps
There's not much time left, I'm told
Pour désactiver en douceur
To gently wind down, slow and steady
Une longue vie de labeur
A long life of work, oh so heady
Il faut réapprendre la sieste
You gotta relearn the art of the nap
À économiser ses gestes
To save your energy, step by step
Pour que la retraite venue
So that when retirement finally comes
On n' soit pas pris au dépourvu
We won't be caught off guard, like bums
Mais faut faire du jogging
But you gotta do some jogging
Des longueurs de piscine
Some laps in the swimming pool
Grimper sur un vélo
Hop on a bicycle, it's cool
Jouer les Rambo
Play the Rambo, ain't no fool
Ma madone des sleepings
My sleeping beauty queen
My love, my darling
My love, my darling, my everything
Ma Véronique à moi
My own Veronica, you see
Se prend pour Davina
Thinks she's Davina, wild and free
Et un deux et un deux trois
And a one and a two and a three
Et on lève la jambe et on tire sur les bras
And we lift our leg and pull on our arms
Et un deux et un deux trois
And a one and a two and a three
Les pieds au mur la tête en bas
Feet on the wall, head down, no alarms
Et trois quatre cinq et six
And three four five and six
On se met sur le dos
We lie on our backs, no tricks
On change d'exercice
Change the exercise, quick
Quatre cinq six et sept
Four five six and seven
On repart au combat
Back to the fight, like heaven
On n'est pas des mauviettes
We ain't no weaklings, not even
Et un deux et un deux trois
And a one and a two and a three
On garde la cadence
We keep the pace, you see
On ne mollit pas
We don't give in, not we
Et en et en et en même temps
And at the same time, steadily
Et un coup en arrière
And a move backward, with glee
Et un coup en avant
And a move forward, happily
Et un deux et un deux trois
And a one and a two and a three
On serre les fesses on croise les doigts
Squeeze those buttocks, cross fingers, with me
Bravo ça y est
Bravo, that's it, you see
Pausez soufflez
Take a break, breathe easy
Quand on arrive à cinquante ans
When you reach fifty years old
On fait l'amour de temps en temps
We make love now and then, I'm told
Avec une fois par semaine
With once a week, it's true
On est déjà dans la moyenne
We're already in the average crew
Mais bon elle a des arguments
But hey, she's got her reasons, I confess
Elle dit que j'ai de l'entraînement
She says I've got the experience, no less
Que même si c'est érotique
That even if it's erotic and fun
C'est toujours de la gymnastique
It's still gymnastics, on the run
Et un deux et un deux trois
And a one and a two and a three
Et on lève la jambe
And we lift our leg, with glee
Et on tire sur les bras
And pull on our arms, happily
Et un deux et un deux trois
And a one and a two and a three
Les pieds au mur la tête en bas
Feet on the wall, head down, you see
Et trois quatre cinq et six
And three four five and six
On se met sur le dos
We lie on our backs, no tricks
On change d'exercice
Change the exercise, quick
Quatre cinq six et sept
Four five six and seven
On repart au combat
Back to the fight, like heaven
On n'est pas des mauviettes
We ain't no weaklings, not even
Et un deux et un deux trois
And a one and a two and a three
On garde la cadence
We keep the pace, you see
On ne mollit pas
We don't give in, not we
Et en et en et en même temps
And at the same time, steadily
Et un coup en arrière et un coup en avant
And a move backward and a move forward, happily
Et un deux et un deux trois
And a one and a two and a three
On serre les fesses on croise les doigts
Squeeze those buttocks, cross fingers, with me
Bravo ça y est
Bravo, that's it, you see
Pausez soufflez
Take a break, breathe easy
Et un deux et un deux trois
And a one and a two and a three
Et on redresse la tête
And we raise our heads, with glee
On ne s'endort pas.
We don't fall asleep, not we





Writer(s): Georges Chelon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.