Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De silence en silence (Live)
От тишины к тишине (Live)
Venir
au
monde
par
hasard
Прийти
в
мир
случайно,
Grandir
à
côté
de
parents
Расти
рядом
с
родителями,
Qui
se
brouillent
et
qui
se
séparent
Которые
ссорятся
и
расходятся,
Quand
vous
n′êtes
encore
qu'un
enfant
Когда
ты
ещё
только
ребёнок,
Ne
pas
s′apercevoir
du
vide
Не
замечать
пустоты,
Qu'il
a
laissé
en
s'en
allant
Которую
он
оставил,
уходя,
Et
mettre
innocemment
les
rides
И
невинно
возлагать
морщины
De
sa
mère
sur
le
dos
des
ans
Своей
матери
на
счет
прожитых
лет,
Se
renfermer
lorsque
s′éveille
Замыкаться
в
себе,
когда
пробуждается
Ce
corps
qu′on
ne
vous
apprend
pas
Это
тело,
о
котором
тебе
не
рассказывают,
Qu'au
lieu
de
vous
pousser
des
ailes
Что
вместо
того,
чтобы
дать
тебе
крылья,
Il
ne
vous
pousse
qu′une
croix
Оно
даёт
тебе
только
крест.
Entre
l'aumônier
du
lycée
Между
священником
в
лицее
Et
celle
qui
n′attendait
que
ça
И
той,
которая
только
этого
и
ждала,
Vous
avez
perdu
des
années
Ты
потерял
годы,
Que
vous
ne
rattraperez
pas
Которые
уже
не
вернёшь.
Vieillir
au
creux
de
son
enfance
Стареть
в
глубине
своего
детства,
Presque
en
cachette
de
la
vie
Практически
прячась
от
жизни,
Mûrir
de
silence
en
silence
Взрослеть
от
тишины
к
тишине,
Chaque
jour,
petit
à
petit
Каждый
день,
понемногу.
Deviner
avant
de
savoir
Догадываться
прежде,
чем
узнать,
Savoir
avant
d'avoir
compris
Знать
прежде,
чем
понять,
Comprendre
et
puis
ne
pas
pouvoir
Понять,
а
потом
не
суметь
Être
ce
qu′on
aurait
envie
Быть
тем,
кем
хотелось
бы.
Et
puis
cette
autre
déchirure
И
потом
эта
другая
рана,
Qui
vous
arrive
en
plein
amour
Которая
приходит
посреди
любви,
Comme
un
affront,
comme
une
injure
Как
оскорбление,
как
обида,
Et
qu'on
n'accepte
pas
toujours
С
которой
не
всегда
можно
смириться.
Votre
moitié
de
rire,
de
peine
Твоя
половина
смеха,
печали
Et
de
souvenirs
qui
s′en
va
И
воспоминаний
уходит,
Cette
autre
partie
de
vous-même
Эта
другая
часть
тебя
самой
Part
vivre
sous
un
autre
toit
Уходит
жить
под
другую
крышу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Jean Chelon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.