Georges Chelon - Et je compte les heures comme on compte les ans - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Georges Chelon - Et je compte les heures comme on compte les ans




Et je compte les heures comme on compte les ans
И я считаю часы, как считают года
Et je laisse ma porte ouverte à tout venant,
И я оставляю свою дверь открытой для всех,
Je laisse mes fenêtres ouvertes à tous les vents.
Я оставляю свои окна открытыми всем ветрам.
Il faudra bien qu'un jour tu rentres à la maison.
Ведь когда-нибудь ты должна вернуться домой.
Et je laisse toujours une lampe brûler
И я всегда оставляю гореть лампу,
Comme un phare dans la nuit pour mieux te diriger,
Как маяк в ночи, чтобы лучше направить тебя,
Il faudra bien qu'un jour tu trouves la maison.
Ведь когда-нибудь ты должна найти дом.
Je te chauffe les draps, des fois que t'aurais froid,
Я грею постель, вдруг ты замерзла,
Et souhaite bonne nuit à moi qui ne dors pas.
И желаю спокойной ночи себе, неспящему.
Je te mets un couvert, des fois que t'aurais faim,
Я накрываю на стол, вдруг ты проголодалась,
Et me sers à manger, moi qui ne mange rien,
И сам себе накладываю еду, я, который ничего не ест,
Et je me sers à boire, moi qui ne buvais jamais
И наливаю себе выпить, я, который никогда не пил,
Et, quand je deviens noir, je pleure sur mon repas.
И, когда мне становится тошно, я плачу над своей едой.
Il faudra bien qu'un jour tu manges à la maison.
Ведь когда-нибудь ты должна поесть дома.
Toi qui laissais toujours une lampe brûler
Ты, которая всегда оставляла гореть лампу,
Comme un feu de détresse à tous ceux qui passaient,
Как сигнал бедствия для всех проходящих,
Il fallait bien qu'un jour ils viennent à la maison.
Должно было случиться, что однажды они пришли домой.
Toi qui laissais ta porte ouverte à tout venant,
Ты, которая оставляла свою дверь открытой для всех,
Qui laissais tes volets claquer à tous les vents,
Которая позволяла своим ставням хлопать на всех ветрах,
Il fallait bien qu'un jour tu quittes la maison.
Должно было случиться, что однажды ты покинула дом.
Et je compte les heures comme on compte les ans.
И я считаю часы, как считают года.
Moi qui n'avais pas peur, je tremble tout le temps.
Я, который не боялся, все время дрожу.
Des gens viennent me voir, des gens qui t'ont connue,
Люди приходят ко мне, люди, которые тебя знали,
Ils me parlent de toi, moi je ne parle plus.
Они говорят мне о тебе, а я молчу.
Mais je rêve de toi, moi qui ne rêvais pas.
Но я вижу тебя во снах, я, который не видел снов.
Que pouvais-je espérer, avant, de plus que toi?
На что я мог надеяться раньше, больше, чем на тебя?
Mon amour, mon amour, je suis à la maison.
Любовь моя, любовь моя, я дома.
Et je compte les heures comme on compte les ans.
И я считаю часы, как считают года.
Moi qui n'avais pas peur, je tremble tout le temps.
Я, который не боялся, все время дрожу.
Et je laisse ma porte ouverte à tout venant,
И я оставляю свою дверь открытой для всех,
Je laisse la lumière, enfin quoi, je t'attends.
Я оставляю свет, ну что же, я жду тебя.





Writer(s): Georges Chelon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.