Paroles et traduction Georges Chelon - Faiseur de rêves
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faiseur de rêves
Dream Maker
Et
vous
allez
sortir,
enfin,
de
cette
nuit,
And
you
will
finally
come
out
of
this
night,
À
ce
jour
vous
n′avez
fait
que
le
brouillon
de
votre
vie,
Until
this
day
you
have
only
made
a
rough
draft
of
your
life,
Et
que
ce
soit
l'amour,
la
santé,
And
whether
it's
love,
health,
Les
amis,
les
affaires
du
lundi
au
dimanche,
Friends,
business
affairs
from
Monday
to
Sunday,
Vous
allez
réécrire
votre
vie
sur
une
page
blanche.
You
will
rewrite
your
life
on
a
white
page.
Les
tarots,
sur
ce
point,
ne
laissent
aucun
doute.
The
tarots,
on
this
point,
leave
no
doubt.
Regardez:
vous
avez
le
soleil
le
long
de
votre
route,
Look:
you
have
the
sun
along
your
way,
Vous
traversez
les
mers
sur
des
terres
étrangères,
You
cross
the
seas
to
foreign
lands,
Je
vous
vois
tout
en
lettres
de
feu.
I
see
you
all
in
letters
of
fire.
Et
vous
dire
le
pour
qui,
le
pourquoi,
And
to
tell
you
the
who,
the
why,
Je
n′sais
pas.
I
don't
know.
Mais
que
vous
dire
de
mieux?
But
what
better
to
tell
you?
Non,
je
ne
vous
crois
pas,
No,
I
don't
believe
you,
Vous
n'êtes
qu'un
faiseur
de
rêves,
You
are
just
a
dream
maker,
Non,
allez,
arrêtez
là
vos
histoires,
No,
come
on,
stop
your
stories,
Vos
contes
sortilèges.
Your
fairy
tale
spells.
Mais
que
j′ai
de
la
peine.
But
how
sorry
I
am.
Oh!
Parlez-moi
encore,
Oh!
Speak
to
me
again,
Mais
parlez-moi
quand-même
But
speak
to
me
anyway
Pour
que
je
rêve
encore.
So
that
I
may
dream
again.
Donnez-moi
votre
main:
il
reste
un
point
obscur,
Give
me
your
hand:
there
is
still
an
obscure
point,
Un
instant
de
destin,
une
date
dont
je
ne
suis
pas
sûre
A
moment
of
destiny,
a
date
I'm
not
sure
of
Est-ce
au
mois
de
Janvier
ou
de
Mai,
Is
it
in
January
or
May,
En
hiver,
en
été
que
vous
rencontrerez
In
winter,
in
summer
that
you
will
meet
Celle
qui
va
tout
changer,
The
one
who
will
change
everything,
Votre
vie,
vos
idées,
veuillez
m′en
excuser.
Your
life,
your
ideas,
please
excuse
me.
Non,
je
ne
vous
crois
pas,
No,
I
don't
believe
you,
Vous
n'êtes
qu′un
faiseur
de
rêves,
You
are
just
a
dream
maker,
Non,
allez,
arrêtez
là
vos
histoires,
No,
come
on,
stop
your
stories,
Vos
contes
sortilèges
Your
fairy
tale
spells
Mais
que
j'ai
de
la
peine.
But
how
sorry
I
am.
Oh!
Parlez-moi
encore,
Oh!
Speak
to
me
again,
Mais
parlez-moi
quand-même
But
speak
to
me
anyway
Pour
que
je
rêve
encore.
So
that
I
may
dream
again.
Laissons
là
la
voyance,
parlons
astrologie,
Let's
leave
the
clairvoyance,
let's
talk
astrology,
D′après
l'heure
de
naissance,
écoutons
ce
que
le
ciel
nous
dit
According
to
the
time
of
birth,
let's
listen
to
what
the
sky
tells
us
Il
nous
dit:
It
tells
us:
"Jupiter
et
Vénus
s′harmonisent
en
trigone
parfait
à
l'ascendant"
"Jupiter
and
Venus
harmonize
in
perfect
trine
to
the
ascendant"
Tout
cela
va
sans
dire,
voyez-vous
est
un
bouleversement.
All
this
goes
without
saying,
you
see,
is
an
upheaval.
Je
vois
que
vous
allez
sortir
de
cette
nuit,
I
see
that
you
will
come
out
of
this
night,
À
ce
jour
vous
n'avez
fait
que
le
brouillon
de
votre
vie,
Until
this
day
you
have
only
made
a
rough
draft
of
your
life,
Et
que
ce
soit
l′amour,
la
santé,
And
whether
it
is
love,
health,
Les
amis,
les
affaires
du
lundi
au
dimanche,
Friends,
business
affairs
from
Monday
to
Sunday,
Vous
allez
réécrire
votre
vie
sur
une
page
blanche.
You
will
rewrite
your
life
on
a
white
page.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Chelon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.