Paroles et traduction Georges Chelon - Faut pas tricher
Faut pas tricher
Don't cheat
Faut
pas
tricher
ça
fait
des
ombres
Don't
cheat,
it
creates
shadows
Quand
on
s′est
quittés
qu'on
s′voit
plus
When
we've
parted,
when
we
don't
see
each
other
anymore
Ça
fait
comme
si
qu'on
était
nus
It's
as
if
we
were
naked
Dans
un
coin
froid
où
qu'y
fait
sombre
In
a
cold
corner
where
it's
dark
T′avais
peur
de
me
faire
du
mal
You
were
afraid
of
hurting
me
Faut
pas
gaspiller
ta
bonté
Don't
waste
your
kindness
Moi
j′ai
pas
peur
d'la
vérité
I'm
not
afraid
of
the
truth
Maintenant
qu′mon
amour
t'est
égal
Now
that
my
love
is
indifferent
to
you
T′en
fais
pas
pour
moi
grande
bête
Don't
worry
about
me,
big
brute
J'en
ai
vu
d′autres
qu'étaient
plus
moches
I've
seen
others
who
were
uglier
D'la
verdure
j′en
ai
plein
mes
poches
I
have
plenty
of
green
in
my
pockets
Ça
peut
pas
être
tous
les
jours
fête
It
can't
be
a
celebration
every
day
Y′en
a
qui
vont
y'en
a
qui
viennent
Some
come,
some
go
C′est
la
lune
qui
fait
toutes
ces
blagues
It's
the
moon
that
plays
all
these
tricks
L'amour
il
s′en
fout
d'vague
en
vague
Love
doesn't
care,
from
wave
to
wave
Il
va
son
p′tit
bonhomme
de
peine
It
goes
its
merry
way
Quand
on
était
tout
neufs
avant
When
we
were
brand
new
before
On
n'pouvait
pas
savoir
qu'un
jour
We
couldn't
know
that
one
day
Ce
qu′on
croyait
durer
toujours
What
we
thought
would
last
forever
Ça
recommencerait
si
souvent
Would
happen
again
so
often
Mais
j′crois
qu'on
s′reverra
quand
même
But
I
think
we'll
see
each
other
again
Là-haut
là
où
c'qu′on
s'voit
l′mieux
Up
there
where
we
can
see
each
other
best
À
la
loupiote
de
nos
vieux
In
the
nightlight
of
our
old
folks
Qui
sont
morts
en
s'disant
je
t'aime
Who
died
saying
I
love
you
Comme
ça
sans
peur
en
s′regardant
Like
that,
without
fear,
looking
at
each
other
Partir
dans
le
blanc
d′leurs
mirettes
To
go
away
in
the
white
of
their
eyes
Après
tout
c'étaient
pas
des
miettes
After
all,
they
weren't
nobodies
Quand
on
f′sait
l'amour
tous
les
deux
When
we
made
love,
the
two
of
us
Quand
on
f′sait
l'amour
tous
les
deux
When
we
made
love,
the
two
of
us
Allez
mon
coeur
fais-moi
confiance
Come
on,
my
love,
trust
me
T′aurais
pu
accoster
plus
mal
You
could
have
ended
up
with
someone
worse
J'peux
pas
t'en
vouloir
d′changer
d′bal
I
can't
blame
you
for
changing
trains
Si
ma
musique
te
met
plus
en
transes
If
my
music
doesn't
move
you
anymore
Tu
m'as
dit
qu′j'étais
brave
quand
même
You
told
me
I
was
brave
anyway
En
m′tapant
derrière
ma
migraine
When
you
tapped
me
on
the
back
of
my
migraine
Y'en
a
bien
treize
à
la
douzaine
There
are
thirteen
to
the
dozen
Des
gars
qui
s′retrouvent
à
la
traîne
Guys
who
end
up
trailing
behind
Y'en
a
qui
vont
y'en
a
qui
viennent
Some
come,
some
go
C′est
la
lune
qui
fait
toutes
ces
blagues
It's
the
moon
that
plays
all
these
tricks
L′amour
il
s'en
fout
d′vague
en
vague
Love
doesn't
care,
from
wave
to
wave
Il
va
son
p'tit
bonhomme
de
peine
It
goes
its
merry
way
Faut
pas
tricher
ça
fait
des
ombres
Don't
cheat,
it
creates
shadows
Quand
on
s′est
quittés
qu'on
s′voit
plus
When
we've
parted,
when
we
don't
see
each
other
anymore
Ça
fait
comme
si
on
était
nus
It's
as
if
we
were
naked
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Tabourin, Yves Gilbert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.