Georges Chelon - Génie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Georges Chelon - Génie




J′aurais voulu être un génie
Я хотел бы быть гением
Nommé Alexandre le Grand
Именем Александра Македонского
Et refouler la Barbarie
И отбросить варварство
Unir, l'Orient à L′occident
Объединиться, Восток с Западом
Mais voilà je ne suis que moi
Но вот я-это только я
Un pion de plus sur l'échiquier
Еще одна пешка на шахматной доске
Et ce qu'on demande au soldat
И что мы просим у солдата
C′est de bien faire son métier
Это хорошо делать свое дело
J′aurais voulu être Moïse
Я хотел бы быть Моисеем
Parlant à deiu dans les éclairs
Разговаривая с дейу в свете молний
Conduire un peuple en Terre Promise
Привести народ в Землю Обетованную
Après quarante ans de désert
После сорока лет пустыни
J'aurais voulu combattre l′ange
Я хотел бы сразиться с ангелом.
Comme Jacob une nuit entière
Как Джейкоб целую ночь
Un rien me blesse et me dérange
Ничто не причиняет мне боль и беспокоит меня
Un simple rhume me met à terre
Простая простуда ставит меня на землю
J'aurais voului être un génie
Я хотел бы быть гением
Embarqué sur la nef des fous
На борту в нефе сумасшедших
Avec Christophe Colomb maudit
С проклятым Христофором Колумбом
Avoir raison malgré tout
Быть правым, несмотря ни на что
J′aurai voulu découvrir TRoie
Я хотел бы узнать Трою.
Et les tombeaux des pharaons
И гробницы фараонов
J'aurais voulu ouvri les bras
Я хотел бы раскрыть руки.
Sur les ruines du roi Salomon
На развалинах царя Соломона
J′aurais voulu être shakespeare
Я хотел бы быть Шекспиром
Philosopher avec Hamlet
Философствовать с Гамлетом
Sur le port des princes des empires
О гавани принцев империй
A faire craquer ma pauvre tête
Чтобы расколоть мою бедную голову.
Seul avec ma boite crânienne
Наедине с моей черепной коробкой
Je médite et je réfléchis
Я медитирую и размышляю
A la vitesse qui est la mienne
Со скоростью, которая принадлежит мне.
Sans pouvoir trouver la sortie
Не имея возможности найти выход
J'aurais voulu être un génie
Я хотел бы быть гением
Devant le spectacle du monde
Перед мировым шоу
J'aurais voulu être Vinci
Я хотел бы быть Винчи
Laisser derrière moi la Joconde
Оставь меня в покое, Джоконда.
J′aurais voulu bâtir versailles
Я хотел бы построить Версаль
Je voyais plus grand que mes yeux
Я видел больше, чем мои глаза
J′habitte tout seul dans ma grisaille
Я живу один в своей серости.
Un petit Carré de banlieue
Небольшой Пригородный сквер
J'aurais voulu être un génie
Я хотел бы быть гением
Flambeau de la révolution
Факел революции
Avec le peuple de Paris
С народом Парижа
Etre porté au Panthéon
Быть носимым в Пантеоне
Mais il n′y a rien à la mairie
Но в ратуше ничего нет
Pour que l'Histoire garde mon nom
Чтобы история сохранила мое имя
Qu′un regsitre d'état civil
Только запись актов гражданского состояния
Que les mites un jour mangeront
Что мотыльки когда-нибудь съедят
J′aurais voulu être Mozart
Я хотел бы быть Моцартом
Entre Salzbourg et l'Italie
Между Зальцбургом и Италией
Ecrire sur les doigts du hasard
Пишите на пальцах случайности
Ma petite musique de nuit
Моя маленькая ночная музыка
Mais voyez-vous ce qui m'console
Но видите ли вы, что меня утешает
C′est que les machines IBM
Дело в том, что машины IBM
Quand mes ambitions dégringolent
Когда мои амбиции падают
Ne peuvent pas refaire la 5ème
Не могу повторить 5-ю
J′aurais voulu être un génie
Я хотел бы быть гением
Et faire de l'or avec du plomb
И делать золото со свинцом
Boire l′élixir de longue vie
Пить эликсир долгой жизни
Pour assouvir toutes mes passions
Чтобы удовлетворить все мои страсти.
J'aurais voulu être Rimbaud
Хотел бы я быть Рембо
Pratiquant l′alchimie du verbe
Практикующий алхимию глагола
Mariant les couleurs et les mots
Сочетая цвета и слова
Dans une aube d'été superbe
В великолепном летнем рассвете
J′aurais voulu être un génie
Я хотел бы быть гением
Du genre Einstein ou Galilée
Типа Эйнштейна или Галилея
Plus le temps passe plus je vieillis
Чем больше времени проходит, тем старше я становлюсь
Voila ma relativité
Вот моя теория относительности
J'aurais voulu être Chaplin
Я хотел бы быть Чаплином
Un regard que rien ne remplace
Взгляд, который ничто не заменит
J'aurais voulu qu′on me dessine
Я бы хотела, чтобы меня нарисовали.
Mon portrait laser dans l′espace
Мой лазерный портрет в космосе
J'aurais voulu être génie
Я хотел бы быть гением
Voler l′échelle qui monte aux cieux
Полет по лестнице, поднимающейся к небесам
Pousser la porte de l'infini
Толкнуть дверь бесконечности
Entrevoir le banquet des deiux
Увидеть банкетный deiux
Mais quand j′sors les photos d'l′album
Но когда я вынимаю фотографии из альбома
Je mets la main devant mes yeux
Я кладу руку перед глазами.
Et je demande pardon aux hommes
И я прошу прощения у мужчин
D'avoir vécu comme l'un d′entre eux
За то, что жил как один из них





Writer(s): gil de loonois, georg stern, gérard stern


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.