Georges Chelon - Je n'suis pas la Seine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georges Chelon - Je n'suis pas la Seine




Je n'suis pas la Seine
I'm Not the Seine
Je ne suis pas la Seine
I'm not the Seine
Y a pas de Verlaine
I've got no Verlaine
Ni d′Apollinaire
Or Apollinaire
Pour me chanter
To sing to me
Ou à consoler
Or to comfort me
Les soirées d'hiver
On winter evenings
Je ne fais pas mon lit
I don't make my bed
Dans le cœur de Paris
In the heart of Paris
Dans toutes ses lumières
In all its lights
Je suis à la peine
I am in pain
Tous les chemins ne mènent
All roads do not lead
Pas toujours à la mer
Always to the sea
Je n′ai pas de quais
I have no quays
viennent accoster
Where houseboats dock
Les bateaux-mouches
Or pleasure boats
Pas de clochards
No tramps
Qui arrivent sur le tard
Who arrive at twilight
Qui près de moi se couchent
Who lie down beside me
Pas d'île Saint-Louis
No Saint-Louis Island
Ni de Tuileries
Or Tuileries
Ni de Notre-Dame
Or Notre-Dame
Pas de couples fameux
No famous couples
Ni de malheureux
Or unfortunates
Qui versent des larmes
Who shed tears
Je ne suis pas la Seine
I'm not the Seine
J'entends pas les sirènes
I don't hear the sirens
Des péniches qui passent
Of passing barges
Je n′ai pas les honneurs
I don't have the honors
De la une et j′ai peur
Of the front page, and I'm afraid
Qu'un jour on me menace
That one day I'll be threatened
Moi, j′ai mes amoureux
I have my lovers
Des coins d'ombre pour eux
Shadowy corners for them
Des oiseaux sur les branches
Birds on the branches
J′ai mes faiseurs de rimes
I have my rhyme-makers
Mes pêcheurs à la ligne
My fishermen
Mes peintres du dimanche
My Sunday painters
Je ne suis pas la Seine
I'm not the Seine
Est-ce un manque de veine
Is this bad luck
Ou une bonne étoile?
Or a lucky star?
Les Manet, les Monet
The Manets, the Monets
Ne peindront jamais
Will never paint
Mon portrait sur leurs toiles
My portrait on their canvases
Au 14 juillet
On July 14th
Ce n' sont pas les bouquets
It's not the bouquets
De leurs feux d′artifice
Of their fireworks
Qui font briller mes yeux
That make my eyes sparkle
Je n' joue pas à ces jeux
I don't play those games
Je n'ai pas ces caprices
I don't have those whims
Je ne suis pas la Seine
I'm not the Seine
Même si elle m′entraîne
Even if she takes me
À la fin de l′histoire
To the end of the story
J' s′rai toujours anonyme
I will always be anonymous
Rien qu'un peu d′eau qui rime
Just a bit of water that rhymes
Avec "c'est trop tard"
With "it's too late"
Une petite rivière
A little river
Qu′a pas su y faire
Who didn't know how to do it
Qui se jette en aval
Who throws herself downstream
Qui aura beau pleurer
Who will cry in vain
Qui ne verra jamais
Who will never see
La belle capitale
The beautiful capital
Je ne suis pas la Seine
I'm not the Seine
Inconnue des Verlaine
Unknown to Verlaine
Et des Apollinaire
And Apollinaire
Les Monet, les Manet
The Monets, the Manets
Ne me peindront jamais
Will never paint me
Mais qu'est-ce que ça peut faire
But what does it matter
Je ne fais pas mon lit
I don't make my bed
Dans le cœur de Paris
In the heart of Paris
Mais j'ai d′autres mystères
But I have other mysteries
Je ne suis pas la Seine
I'm not the Seine
Mais d′elle je me sers
But I use her
Pour atteindre la mer
To reach the sea





Writer(s): Georges Chelon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.