Georges Chelon - L'Enfant du Liban - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georges Chelon - L'Enfant du Liban




L'Enfant du Liban
A Child from Lebanon
Il me regarde avec des yeux
He looks at me with eyes
Qui n'ont vu ni le bleu de la mer
That have not seen the blue of the sea
Ni celui du ciel
Nor that of the sky
Ils n'ont vu que le feu et l'enfer
They have only seen fire and hell
Au pays de la guerre.
In the land of war.
Il me regarde avec des yeux
He looks at me with eyes
Qui font baisser les miens.
That make mine drop.
Et j'ai honte pour eux,
And I am ashamed for them,
Pour tous ceux qui massacrent la vie
For all those who massacre life
Au nom d'un même Dieu.
In the name of the same God.
C'est un enfant
He is a child
Du Liban, ou d'ailleurs,
From Lebanon, or elsewhere,
C'est un enfant
He is a child
Que je serre sur mon c? ur.
That I hold in my heart.
Un enfant qui a peur.
A scared child.
Il ne sait même pas les mots
He doesn't even know the words
Qui désignent les fleurs,
That mean flowers,
Qui parlent des oiseaux.
That talk about birds.
Les seuls nids au-dessus de sa tête
The only nests above his head
Sont ceux des mitraillettes.
Are those of machine guns.
C'est un enfant
He is a child
Du Liban, ou d'ailleurs,
From Lebanon, or elsewhere,
C'est un enfant
He is a child
Que je serre sur mon c? ur.
That I hold in my heart.
Un enfant qui a peur.
A scared child.
Je t'emmène dans mon pays
I take you to my country
il y a des arbres,
Where there are trees,
Des saisons, des moissons.
Seasons, harvests.
Ouvre les yeux, regarde:
Open your eyes, look:
C'est pas le paradis, non, mais ce n'est pas la guerre,
It's not paradise, no, but it's not war,
C'est ce qu'on fait de mieux, crois-moi, aujourd'hui, sur la terre.
It's the best we can do, believe me, today, on earth.
Mon enfant, n'aie plus peur.
My child, do not be afraid anymore.
C'est un enfant
He is a child
Du Liban, ou d'ailleurs,
From Lebanon, or elsewhere,
C'est un enfant
He is a child
Qui me serre sur son c? ur.
Who holds me to his heart.





Writer(s): georges chelon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.