Paroles et traduction Georges Chelon - L'enfant du hasard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'enfant du hasard
Дитя случая
Promenade
en
bateau,
bain
de
soleil
lumière
Прогулка
на
лодке,
солнечные
ванны,
свет,
Le
vent
dans
les
cheveux,
le
bonheur
avivé
Ветер
в
волосах,
счастье,
ставшее
ярче.
Visite
d′un
vieux
port,
d'une
vieille
chaumière
Посещение
старого
порта,
старой
хижины,
Voilà
l′après-midi
que
l'on
s'était
donné
Вот
таким
мы
представляли
себе
этот
день.
Mais
le
hasard
toujours
décide
à
sa
manière
Но
случай
всегда
решает
по-своему,
Le
bateau
n′attend
pas,
il
est
parti
sans
nous
Лодка
не
ждет,
она
ушла
без
нас.
Adieu
bateau,
vieux
port,
bain
de
soleil
lumière
Прощай,
лодка,
старый
порт,
солнечные
ванны,
свет,
Nous
irons
prendre
ailleurs
d′autres
vrais
rendez-vous
Мы
найдем
другие
настоящие
встречи
в
другом
месте.
Et
je
reste
avec
elle
et
je
vois
son
sourire
И
я
остаюсь
с
тобой,
и
вижу
твою
улыбку,
En
secret,
elle
avait
pour
cet
après-midi
Втайне
ты
планировала
на
этот
день
Nourri
d'autres
projets,
je
dus
bien
y
souscrire
Другие
дела,
и
мне
пришлось
согласиться,
Quand
en
croisant
le
mien
son
regard
me
l′a
dit
Когда
твой
взгляд,
встретившись
с
моим,
сказал
мне
об
этом.
Plus
belle
que
la
mer,
plus
riche
qu'un
empire
Прекраснее
моря,
богаче,
чем
империя,
Cette
journée
à
deux
avait
le
doux
parfum
Этот
день
вдвоем
имел
сладкий
аромат
De
cette
heure
arrêtée
où
l′on
n'ose
rien
dire
Того
застывшего
мгновения,
когда
не
смеешь
ничего
сказать,
Où
l′on
tient
le
bonheur
dans
le
creux
de
ses
mains
Когда
держишь
счастье
в
ладонях.
Bel
enfant
de
mon
cœur,
écho
de
mes
tendresse
Прекрасное
дитя
моего
сердца,
эхо
моей
нежности,
Si
je
te
conte
ainsi
la
douceur
d'un
regard
Если
я
рассказываю
тебе
о
сладости
взгляда,
Cette
excursion
manquée
et
mes
douces
ivresses
Об
этой
несостоявшейся
поездке
и
моем
сладком
опьянении,
C'est
qu′un
enfant
est
né,
toi
l′enfant
du
hasard
То
это
потому,
что
родился
ребенок,
ты,
дитя
случая.
Car
la
chance
voulait
que
ce
flot
de
caresses
Ведь
судьба
захотела,
чтобы
этот
поток
ласк,
Cet
après-midi-là
puisse
donner
le
jour
В
тот
день
смог
дать
жизнь.
Nous
n'avons
pas
choisi
mais
chasse
tes
tristesses
Мы
не
выбирали,
но
прогони
свою
печаль,
Réjouis-toi
plutôt
d′être
enfant
de
l'amour
Радуйся
же,
что
ты
дитя
любви.
Et
dans
tes
yeux,
je
vois
le
soleil,
la
lumière
И
в
твоих
глазах
я
вижу
солнце,
свет,
Le
noir
de
ses
cheveux,
le
bonheur
avivé
Черноту
твоих
волос,
счастье,
ставшее
ярче.
La
mer
et
son
vieux
port
et
la
vieille
chaumière
Море
и
его
старый
порт,
и
старую
хижину,
Je
les
connais
si
bien
pour
en
avoir
rêvé
Я
так
хорошо
их
знаю,
потому
что
мечтал
о
них.
Et
je
pense
parfois
à
cette
vie
entière
И
я
иногда
думаю
о
той
целой
жизни,
Que
j′aurais
pu
connaître
où
n'auraient
pas
fleuri
Которую
я
мог
бы
прожить,
где
бы
не
расцвела
Ma
fille
dans
tes
yeux,
le
soleil,
la
lumière
Моя
дочь,
в
твоих
глазах,
солнце,
свет,
Car
enfant
du
hasard,
tu
n′es
pas
moins
chérie
Ведь,
дитя
случая,
ты
не
менее
любима.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.