Georges Chelon - L'enfant du hasard - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Georges Chelon - L'enfant du hasard




L'enfant du hasard
Дитя случая
Promenade en bateau, bain de soleil lumière
Прогулка на лодке, солнечные ванны, свет,
Le vent dans les cheveux, le bonheur avivé
Ветер в волосах, счастье, ставшее ярче.
Visite d′un vieux port, d'une vieille chaumière
Посещение старого порта, старой хижины,
Voilà l′après-midi que l'on s'était donné
Вот таким мы представляли себе этот день.
Mais le hasard toujours décide à sa manière
Но случай всегда решает по-своему,
Le bateau n′attend pas, il est parti sans nous
Лодка не ждет, она ушла без нас.
Adieu bateau, vieux port, bain de soleil lumière
Прощай, лодка, старый порт, солнечные ванны, свет,
Nous irons prendre ailleurs d′autres vrais rendez-vous
Мы найдем другие настоящие встречи в другом месте.
Et je reste avec elle et je vois son sourire
И я остаюсь с тобой, и вижу твою улыбку,
En secret, elle avait pour cet après-midi
Втайне ты планировала на этот день
Nourri d'autres projets, je dus bien y souscrire
Другие дела, и мне пришлось согласиться,
Quand en croisant le mien son regard me l′a dit
Когда твой взгляд, встретившись с моим, сказал мне об этом.
Plus belle que la mer, plus riche qu'un empire
Прекраснее моря, богаче, чем империя,
Cette journée à deux avait le doux parfum
Этот день вдвоем имел сладкий аромат
De cette heure arrêtée l′on n'ose rien dire
Того застывшего мгновения, когда не смеешь ничего сказать,
l′on tient le bonheur dans le creux de ses mains
Когда держишь счастье в ладонях.
Bel enfant de mon cœur, écho de mes tendresse
Прекрасное дитя моего сердца, эхо моей нежности,
Si je te conte ainsi la douceur d'un regard
Если я рассказываю тебе о сладости взгляда,
Cette excursion manquée et mes douces ivresses
Об этой несостоявшейся поездке и моем сладком опьянении,
C'est qu′un enfant est né, toi l′enfant du hasard
То это потому, что родился ребенок, ты, дитя случая.
Car la chance voulait que ce flot de caresses
Ведь судьба захотела, чтобы этот поток ласк,
Cet après-midi-là puisse donner le jour
В тот день смог дать жизнь.
Nous n'avons pas choisi mais chasse tes tristesses
Мы не выбирали, но прогони свою печаль,
Réjouis-toi plutôt d′être enfant de l'amour
Радуйся же, что ты дитя любви.
Et dans tes yeux, je vois le soleil, la lumière
И в твоих глазах я вижу солнце, свет,
Le noir de ses cheveux, le bonheur avivé
Черноту твоих волос, счастье, ставшее ярче.
La mer et son vieux port et la vieille chaumière
Море и его старый порт, и старую хижину,
Je les connais si bien pour en avoir rêvé
Я так хорошо их знаю, потому что мечтал о них.
Et je pense parfois à cette vie entière
И я иногда думаю о той целой жизни,
Que j′aurais pu connaître n'auraient pas fleuri
Которую я мог бы прожить, где бы не расцвела
Ma fille dans tes yeux, le soleil, la lumière
Моя дочь, в твоих глазах, солнце, свет,
Car enfant du hasard, tu n′es pas moins chérie
Ведь, дитя случая, ты не менее любима.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.