Paroles et traduction Georges Chelon - L'hotel chic
L'hotel chic
The Chic Hotel
C′était
un
hôtel
chic
au
pays
des
misères
It
was
a
chic
hotel
in
the
land
of
misery
Un
portail
presque
en
or,
au
luxe
méprisant
A
golden
gate
almost,
in
disdainful
luxury
Un
grand
jardin
fleuri
sous
un
soleil
brûlant
A
great
garden
in
bloom
under
a
burning
sun
Pour
un
pauvre,
pas
moins
qu'un
paradis
sur
terre
For
a
poor
man,
no
less
than
a
paradise
on
earth
C′était
un
hôtel
chic
au
pays
des
bergers
It
was
a
chic
hotel
in
the
land
of
shepherds
Des
tapis
rougissants
sous
le
poids
des
richesses
Reddening
carpets
under
the
weight
of
riches
Des
salons
luxueux,
un
bar
plein
de
promesses
Luxurious
lounges,
a
bar
full
of
promises
Tout
ce
qu'un
bon
client
est
en
droit
d'exiger
Everything
a
good
customer
has
the
right
to
demand
C′était
un
hôtel
chic
au
pays
des
chimères
It
was
a
chic
hotel
in
the
land
of
chimeras
Une
porte
qui
s′ouvre
où
paraît
un
client
A
door
that
opens
where
a
guest
appears
Des
garçons
en
habits
aux
rictus
souriants
Bellboys
in
suits
with
smiling
grins
Prêts
à
se
prosterner
si
c'était
nécessaire
Ready
to
bow
down
if
necessary
C′était
un
hôtel
chic
comme
on
en
voit
certains
It
was
a
chic
hotel
like
some
you
see
Des
chambres
en
salons,
on
avait
fait
la
mienne
Rooms
in
living
rooms,
my
room
had
been
made
Dans
un
appartement
que
l'on
coupe
quand
viennent
In
an
apartment
that
is
cut
when
they
come
Des
clients
de
hasard
qui
ne
sont
du
gratin
Customers
of
chance
who
are
not
of
the
elite
Je
ne
pouvais
dormir,
je
regardais
la
vie
I
couldn't
sleep,
I
watched
life
Celle
que
je
voyais
s′épancher
près
de
moi
The
one
I
saw
unfolding
near
me
Le
contraste
aveugle
entre
un
berger
sans
toit
The
blind
contrast
between
a
shepherd
without
a
roof
Et
le
luxe
où
j'étais
dont
j′
n'avais
guère
envie
And
the
luxury
where
I
was
and
had
little
desire
for
Je
ne
pouvais
dormir
et
je
prenais
le
pouls
I
couldn't
sleep
and
I
took
the
pulse
Du
pays
étranger
pour
mieux
sentir
son
âme
Of
the
foreign
country
to
better
feel
its
soul
Quand
j'entendis
un
lit
gémissant
sous
la
flamme
When
I
heard
a
bed
groaning
under
the
flame
De
voisins
inconnus
qui
jouaient
aux
époux
Of
unknown
neighbors
who
played
at
being
spouses
Je
ne
pouvais
dormir,
je
veux
bien
que
l′on
s′aime
I
couldn't
sleep,
I
am
willing
that
we
love
each
other
Mais
pourquoi
pas
sans
bruit,
sans
soupirer
si
fort
But
why
not
without
noise,
without
sighing
so
loudly
Sans
qu'un
voisin
reçoive
un
écho
du
transport
Without
a
neighbor
receiving
an
echo
of
the
transport
Je
ne
pouvais
dormir
et
j′écoutais
la
nuit
I
couldn't
sleep
and
I
listened
to
the
night
Au-delà
de
ces
deux-là
qui
ne
s'arrêtaient
pas
Beyond
those
two
who
didn't
stop
Et
j′étais
mal
à
l'aise
et
j′avais
très
envie
And
I
was
uncomfortable
and
I
had
a
strong
desire
De
réveiller
l'hôtel
pour
calmer
leurs
ébats
To
wake
up
the
hotel
to
calm
their
revelry
C'est
dans
cet
hôtel
chic
au
pays
des
misères
It
is
in
this
chic
hotel
in
the
land
of
misery
Au
portail
presque
en
or,
au
luxe
méprisant
At
the
golden
gate
almost,
in
disdainful
luxury
Au
grand
jardin
fleuri
sous
un
soleil
brûlant
At
the
great
garden
in
bloom
under
a
burning
sun
Qu′au
tout
petit
matin,
j′ai
fermé
les
paupières
That
just
before
dawn,
I
closed
my
eyelids
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.