Paroles et traduction Georges Chelon - La Vie antérieure
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vie antérieure
Прошлая жизнь
La
vie,
quoi
qu'il
arrive,
Жизнь,
что
бы
ни
случилось,
Ne
nous
offrira
jamais
Нам
никогда
не
предложит
Tout
ce
qui
dans
les
livres,
Всего
того,
что
в
книгах,
A
pu
nous
faire
rêver.
Могло
заставить
нас
мечтать.
Elle
n'est
pas
aussi
grise,
Она
не
такая
серая,
Elle
n'est
pas
aussi
bleue
Она
не
такая
голубая,
Que
ce
que
les
gens
disent,
Как
говорят
люди,
Elle
est
entre
les
deux.
Она
где-то
посередине.
Elle
est
couleur
soleil
Она
цвета
солнца,
Quand
on
est
amoureux.
Когда
мы
влюблены.
Elle
est
couleur
bouteille
Она
цвета
бутылки,
Quand
on
est
malheureux.
Когда
мы
несчастны.
Elle
n'est
pas
toujours
bonne,
Она
не
всегда
хорошая,
Et
bien
qu'on
lui
doive
tout,
И
хотя
мы
ей
всем
обязаны,
Je
connais
des
personnes
Я
знаю
людей,
Qui
lui
tordraient
le
cou.
Которые
свернули
бы
ей
шею.
Il
faut
savoir
descendre
Нужно
уметь
спускаться
Là
où
ce
n'est
pas
beau,
Туда,
где
некрасиво,
Renaître
de
ses
cendres,
Возрождаться
из
пепла,
Et
la
regarder
de
haut.
И
смотреть
на
нее
свысока.
La
vie,
c'est
l'océan.
Жизнь
— это
океан.
Et
qu'on
soit
matelot,
И
будь
ты
матросом,
Pirate
ou
commandant,
Пиратом
или
капитаном,
On
est
sur
un
bateau.
Ты
на
корабле.
Il
faut
la
laisser
vivre,
Нужно
позволить
ей
жить,
La
laisser
vivre
sa
vie.
Позволить
ей
жить
своей
жизнью.
Faire
semblant
de
la
suivre
Делать
вид,
что
следуешь
за
ней
Dans
ses
jours
bleus,
ses
jours
gris.
В
ее
голубые
дни,
ее
серые
дни.
Moins
elle
nous
sent
derrière,
Чем
меньше
она
чувствует
нас
позади,
Et
plus
elle
nous
sourit.
Тем
больше
она
нам
улыбается.
Il
faut
savoir
défaire,
Нужно
уметь
распутывать,
Et
non
pas
faire
sa
vie.
А
не
устраивать
свою
жизнь.
La
vie,
c'est
un
mystère
Жизнь
— это
тайна,
On
s'en
doutait
un
peu.
Мы
немного
догадывались
об
этом.
Mais
c'est
là
son
affaire.
Но
это
ее
дело.
Redevenons
sérieux.
Давайте
снова
будем
серьезными.
La
vie,
quoi
qu'il
arrive,
Жизнь,
что
бы
ни
случилось,
Ne
nous
offrira
jamais
Нам
никогда
не
предложит
Tout
ce
qui,
dans
les
livres,
Всего
того,
что
в
книгах,
A
pu
nous
faire
rêver.
Могло
заставить
нас
мечтать.
Elle
n'est
pas
aussi
grise,
Она
не
такая
серая,
Elle
n'est
pas
aussi
bleue
Она
не
такая
голубая,
Que
ce
que
les
gens
disent,
Как
говорят
люди,
Elle
est
entre
les
deux
Она
где-то
посередине.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.