Paroles et traduction Georges Chelon - La barque
Une
barque
mollement
Лодка
тихо
Se
balançait
sur
l′eau
d'un
étang
Покачиваясь
на
воде
пруда
Dans
la
barque
mollement
В
лодке
тихо
Nos
corps
reposaient
tendrement
Наши
тела
нежно
покоились
Mais
calmes
oh
trop
calmes
Но
тихо,
о,
слишком
тихо.
L′été
sur
nous
s'abrutissait
Лето
на
нас
нахлынуло
À
peine
un
petit
vent
léger
Едва
уловимый
легкий
ветерок
De
temps
à
autre
nous
faisait
du
charme
Время
от
времени
мы
очаровывали
друг
друга
Et
l'eau
que
tes
doigts
effleuraient
И
вода,
которую
касались
твои
пальцы.
Pour
te
plaire
souvent
t′offrait
Чтобы
доставить
тебе
удовольствие,
часто
предлагал
тебе
Un
bouquet
de
nénuphars
en
larmes
Букет
кувшинок
в
слезах
On
était
bien
on
était
sages
Мы
были
хорошими,
мы
были
мудрыми
On
était
trop
près
du
rivage
Мы
были
слишком
близко
к
берегу.
Mais
partir
au
loin
prendre
le
large
Но
уходя
вдаль,
уходи
прочь
Je
n′en
avais
pas
le
courage
У
меня
не
хватило
смелости.
Ces
quelques
planches
qui
flottaient
Те
несколько
досок,
которые
плавали
Ces
bouts
de
bois
qui
nous
portaient
Эти
куски
дерева,
которые
несли
нас
À
nos
yeux
devenaient
comme
une
île
В
наших
глазах
он
становился
похожим
на
остров
On
était
bien
on
se
taisait
Нам
было
хорошо,
мы
молчали.
L'un
près
de
l′autre
on
s'endormait
Друг
возле
друга
мы
засыпали
Guidés
par
ce
rêve
tranquille
Руководствуясь
этим
спокойным
сном
Pourquoi
le
vent
s′est
réveillé
Почему
проснулся
ветер
Pourquoi
l'étang
a
chaviré
Почему
пруд
перевернулся
Pourquoi
le
ciel
nous
a
fait
grise
mine
Почему
небо
сделало
нас
серыми
Partis
comme
on
était
partis
Ушли,
как
ушли
мы.
On
en
aurait
eu
pour
la
vie
Можно
было
для
жизни
À
rêver
tous
les
deux
en
sourdine
Чтобы
оба
мечтали
приглушенно
Tant
pis
tant
pis
quelle
importance
Тем
не
менее,
насколько
это
важно
Puisqu′un
autre
été
recommence
Поскольку
снова
начинается
другое
лето
La
barque
est
là
qui
se
déhanche
Барк
стоит
на
месте,
шатаясь.
Et
c'est
pour
nous
deux
qu'elle
se
penche
И
это
для
нас
обоих,
что
она
наклоняется
Oh
qu′elle
se
penche
О,
пусть
она
наклонится
Une
barque
mollement
Лодка
тихо
Se
balance
sur
l′eau
d'un
étang
Качается
на
воде
пруда
Calme
oh
oh
oh
oh
calme
Тихо,
о,
о,
о,
тихо.
Dans
la
barque
mollement
В
лодке
тихо
Nos
corps
reposent
tendrement
Наши
тела
нежно
отдыхают
Mais
calmes
moins
calmes
Но
спокойные,
менее
спокойные
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GEORGES JEAN CHELON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.