Paroles et traduction Georges Chelon - La tirelire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La tirelire
The Piggy Bank
Dans
la
tirelire
d′un
enfant
In
a
child's
piggy
bank
Une
pièce
de
quelques
anciens
francs
A
coin
of
a
few
old
francs
Dormait
au
fond
depuis
longtemps
Had
been
sleeping
at
the
bottom
for
a
long
time
Cette
Marianne
de
vingt
ans
This
Marianne
of
twenty
years
Attendait
la
visite
Was
waiting
for
the
visit
De
quelque
riche
prince
charmant
Of
some
wealthy
prince
charming
Un
Molière
tout
en
nouveaux
francs
A
Molière
all
in
new
francs
Ferait
l'affaire
mais
rien
à
faire
Would
do
the
trick
but
nothing
doing
L′enfant
n'était
pas
riche
The
child
was
not
rich
Et
Marianne
se
désespérait
And
Marianne
was
getting
desperate
Elle
se
sentait
dévaluée
She
felt
devalued
Dieu,
si
elle
pouvait
s'échapper
God,
if
she
could
only
escape
Comme
tout
irait
vite
How
quickly
everything
would
go
Elle
aurait,
splendide
She
would
have,
splendid
Plein
de
sous
Lots
of
pennies
Étalon-or
à
ses
genoux
Gold
standard
at
her
knees
Ce
s′rait
l′affaire
That
would
be
it
Mais
rien
à
faire
But
nothing
doing
Mais
l′enfant
But
the
child
La
retenait
prisonnière
Kept
her
a
prisoner
Il
savait
qu'il
lui
en
faudrait
beaucoup
He
knew
that
he
would
need
a
lot
of
them
De
patience
et
surtout
de
sous
Of
patience
and
especially
of
pennies
S′il
voulait
arriver
au
bout
If
he
wanted
to
get
to
the
end
De
son
rêve
de
gosse
Of
his
childhood
dream
Prendre
un
avion
qui
l'emporterait
To
take
a
plane
that
would
carry
him
away
Loin
d′un
ciel
qui
même
en
juillet
Far
from
a
sky
that
even
in
July
Était
si
gris
qu'il
en
pleurait
Was
so
gray
that
it
made
him
cry
Mais
l′enfant
But
the
child
Par
un
semblant
de
miracle
By
a
semblance
of
a
miracle
Par
hasard,
par
chance,
comme
on
veut
By
chance,
by
luck,
as
you
wish
Chacun
prendra
ce
qu′il
veut
Everyone
will
take
what
they
want
Trouva
sur
le
trottoir
Found
on
the
sidewalk
Un
vieux
Victor
Hugo
An
old
Victor
Hugo
En
passe
de
voir
ses
jours
About
to
see
his
days
Prématurément
finir
Prematurely
end
Sous
le
pied
d'un
passant
Under
the
foot
of
a
passerby
Alors
pensez
s′il
fut
content
So
just
think
how
happy
he
was
Que
l'enfant
le
ramasse
That
the
child
picked
it
up
Que
Marianne
lui
saute
au
cou
That
Marianne
jumped
around
his
neck
Le
trouvant
dit-elle
à
son
goût
Finding
it,
she
said,
to
her
liking
L′amour
est
fou,
mais
savez-vous?
Love
is
crazy,
but
do
you
know?
Notre
homme
dans
l'histoire
Our
man
in
the
story
Se
montra
digne
de
cet
élan
Showed
himself
worthy
of
this
surge
La
tirelire
s′emplit
d'argent
The
piggy
bank
filled
with
money
Car
ils
en
eurent
tant
et
tant
Because
they
had
so
many
D'enfants
que
l′enfant
Of
children
that
the
child
Les
prit
et
partit
pour
un
pays
Took
them
and
left
for
a
country
Où
l′argent
n'avait
aucun
prix
Where
money
was
worthless
Les
prit
et
partit
pour
un
pays
Took
them
and
left
for
a
country
Où
le
ciel
n′était
jamais
gris
Where
the
sky
was
never
gray
Et
mon
conte
s'arrête
ici
And
my
story
ends
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GEORGES JEAN CHELON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.