Georges Chelon - La vague noire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Georges Chelon - La vague noire




Je suis la vague bleue, c′est moi qui t'ai porté
Я-синяя волна, это я нес тебя.
Sur mon dos tout un été
На моей спине все лето
J′étais si claire que tu voyais le fond de ma pensée
Я была настолько ясна, что ты видел суть моих мыслей.
J'étais belle, je t'aimais
Я была красива, я любила тебя.
J′étais la vague bleue, c′est moi qui berçais les voiliers
Я был синей волной, это я качал парусные лодки
J'étais la vague qui se reposait
Я был волной, которая отдыхала
Sur une plage d′or le soir, quand j'étais fatiguée
На Золотом пляже вечером, когда я устала
De danser
Танцевать
Je suis la vague noire, je n′ai plus rien de bleue
Я черная волна, у меня больше нет ничего синего.
Je ne peux plus te voir, tu m'as crevé les yeux
Я больше не могу тебя видеть, ты выколола мне глаза.
Je suis la vague noire, je ne respire plus
Я черная волна, я больше не дышу
J′irai mourir un soir sur une plage nue
Однажды вечером я умру на голом пляже.
Je salirai le sable comme tu m'as salie
Я испачкаю песок, как ты испачкала меня.
Je noircirai le sable comme tu m'as noircie
Я почерню песок, как ты почернел меня.
Je suis la vague noire et je me sens perdue
Я черная волна, и я чувствую себя потерянной
Je suis la vague noire et je ne te vois plus
Я черная волна, и я больше не вижу тебя.
J′étais la vague vague vaguement verte, vaguement bleue
Я был смутной волной, смутно зеленой, смутно голубой
Couleur des algues, couleur des cieux
Цвет водорослей, цвет небес
Et les oiseaux, les grands oiseaux venaient sur moi se reposer
И птицы, большие птицы прилетали ко мне отдыхать.
Et danser
И танцевать
Et les oiseaux, les grands oiseaux venaient sur moi se reposer
И птицы, большие птицы прилетали ко мне отдыхать.
Et danser
И танцевать
Je suis la vague noire, je n′ai plus rien de bleue
Я черная волна, у меня больше нет ничего синего.
Je n'ai plus rien à voir avec celui des cieux
Я больше не имею ничего общего с небесным.
Ma dentelle d′écume est un manteau de suie
Мое кружевное покрывало - это пальто с копотью.
Et tous les clairs de lune se perdent dans ma nuit
И все лунные лучи теряются в моей ночи.
Je me meurs peu à peu
Я постепенно умираю.
Tu m'as crevé les yeux
Ты выколол мне глаза.
Je ne respire plus
Я больше не дышу.
Et je t′aime plus
И я люблю тебя больше
J'étais la vague bleue, c′est moi qui berçais les voiliers
Я был синей волной, это я качал парусные лодки
J'étais la vague qui se reposait
Я был волной, которая отдыхала
Sur une plage d'or le soir, quand j′étais fatiguée
На Золотом пляже вечером, когда я устала
De danser
Танцевать
J′étais la vague bleue, c'est moi qui t′ai porté
Я был синей волной, это я нес тебя.
J'étais belle, je t′aimais
Я была красива, я любила тебя.





Writer(s): Georges Chelon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.