Paroles et traduction Georges Chelon - La valse des adieux
Te
souviens-tu,
ô
ma
folle
maîtresse
Вспомни,
о
Моя
безумная
госпожа,
D'un
soir
d'amour
de
printemps
parfumé
Из
душистого
весеннего
любовного
вечера
Où
me
passant
ta
langue
entre
mes
fesses
Где
провести
языком
между
моих
ягодиц
Tu
me
faisais
des
pattes
d'araignée?
Ты
делал
мне
паучьи
лапы?
Dans
les
transports
d'une
ivresse
complète
В
транспорте
от
полного
пьянства
Tu
me
disais
"Si
tu
veux,
cher
amant
Ты
сказал
мне:
"Если
хочешь,
дорогой
любовник
Je
vais
te
faire
une
belle
minette"
Я
сделаю
тебе
красивую
малышку"
Plaisir
divin
dont
j'étais
ignorant
Божественное
наслаждение,
о
котором
я
не
знал
Prenant
ma
verge
entre
tes
mains
fluettes
Взяв
мой
жезл
в
свои
гладкие
руки
Tu
lui
donnais
de
jolis
noms
d'oiseaux
Ты
давал
ей
красивые
птичьи
имена.
Sur
mon
ventre
tu
reposais
ta
tête
На
моем
животе
ты
положил
свою
голову.
Tes
noirs
cheveux
me
chatouillaient
la
peau
Твои
черные
волосы
щекотали
мою
кожу.
Ah,
je
sentais
courir
ta
langue
agile
Ах,
я
чувствовал,
как
бегает
твой
проворный
язык
De
mon
méat
jusqu'au
périnée
От
моего
отверстия
до
промежности
Pour
terminer,
en
ouvrière
habile
Наконец,
в
качестве
умелого
работника
Entre
tes
dents
tu
me
pris
tout
entier
Между
твоими
зубами
ты
взял
меня
целиком.
Un
long
frisson
parcourut
tout
mon
être
Долгая
дрожь
пробежала
по
всему
моему
существу.
Un
spasme
exquis
m'agita
tout
entier
Восхитительный
спазм
потряс
меня
целиком.
Et
je
sentis
le
long
de
mon
urètre
И
я
почувствовал
запах
вдоль
моей
уретры
Tout
mon
amour
à
longs
flots
s'écouler
Вся
моя
любовь
в
длинных
потоках
течет
Quand
je
sortis
de
l'extase
amoureuse
Когда
я
вышла
из
любовного
экстаза
Je
vis
alors
que
tu
sortais
du
lit
Я
увидел,
как
ты
встал
с
кровати.
Tu
t'écriais
de
ta
voix
si
joyeuse
- Воскликнула
Ты
таким
радостным
голосом.
"Ah,
mon
chéri,
comme
tu
m'en
as
mis!"
"Ах,
мой
милый,
как
ты
меня
одел!"
Je
pense
encore
à
ta
folle
caresse
Я
все
еще
думаю
о
твоих
безумных
ласках
Mais
tu
n'es
plus,
ingrate,
à
mon
côté
Но
ты,
неблагодарная,
больше
не
на
моей
стороне.
Un
autre,
hélas,
éprouvant
ta
tendresse
Другой,
увы,
испытывающий
твою
нежность
Goûte
à
son
tour
le
bonheur
regretté
Отведай,
в
свою
очередь,
сожалеющего
счастья
Parfois
aussi
dans
mes
nuits
d'insomnie
Иногда
и
в
мои
бессонные
ночи
Ton
souvenir
vient
soudain
me
hanter
Твое
воспоминание
внезапно
преследует
меня.
Ma
main
s'essaie
à
remplacer
ma
mie
Моя
рука
пытается
заменить
мою
крошку
Je
vide
ma
coupe
à
ta
santé
Я
опустошаю
свою
чашу
за
твое
здоровье.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Chelon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.