Georges Chelon - La valse des adieux - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Georges Chelon - La valse des adieux




Te souviens-tu, ô ma folle maîtresse
Вспомни, о Моя безумная госпожа,
D'un soir d'amour de printemps parfumé
Из душистого весеннего любовного вечера
me passant ta langue entre mes fesses
Где провести языком между моих ягодиц
Tu me faisais des pattes d'araignée?
Ты делал мне паучьи лапы?
Dans les transports d'une ivresse complète
В транспорте от полного пьянства
Tu me disais "Si tu veux, cher amant
Ты сказал мне: "Если хочешь, дорогой любовник
Je vais te faire une belle minette"
Я сделаю тебе красивую малышку"
Plaisir divin dont j'étais ignorant
Божественное наслаждение, о котором я не знал
Prenant ma verge entre tes mains fluettes
Взяв мой жезл в свои гладкие руки
Tu lui donnais de jolis noms d'oiseaux
Ты давал ей красивые птичьи имена.
Sur mon ventre tu reposais ta tête
На моем животе ты положил свою голову.
Tes noirs cheveux me chatouillaient la peau
Твои черные волосы щекотали мою кожу.
Ah, je sentais courir ta langue agile
Ах, я чувствовал, как бегает твой проворный язык
De mon méat jusqu'au périnée
От моего отверстия до промежности
Pour terminer, en ouvrière habile
Наконец, в качестве умелого работника
Entre tes dents tu me pris tout entier
Между твоими зубами ты взял меня целиком.
Un long frisson parcourut tout mon être
Долгая дрожь пробежала по всему моему существу.
Un spasme exquis m'agita tout entier
Восхитительный спазм потряс меня целиком.
Et je sentis le long de mon urètre
И я почувствовал запах вдоль моей уретры
Tout mon amour à longs flots s'écouler
Вся моя любовь в длинных потоках течет
Quand je sortis de l'extase amoureuse
Когда я вышла из любовного экстаза
Je vis alors que tu sortais du lit
Я увидел, как ты встал с кровати.
Tu t'écriais de ta voix si joyeuse
- Воскликнула Ты таким радостным голосом.
"Ah, mon chéri, comme tu m'en as mis!"
"Ах, мой милый, как ты меня одел!"
Je pense encore à ta folle caresse
Я все еще думаю о твоих безумных ласках
Mais tu n'es plus, ingrate, à mon côté
Но ты, неблагодарная, больше не на моей стороне.
Un autre, hélas, éprouvant ta tendresse
Другой, увы, испытывающий твою нежность
Goûte à son tour le bonheur regretté
Отведай, в свою очередь, сожалеющего счастья
Parfois aussi dans mes nuits d'insomnie
Иногда и в мои бессонные ночи
Ton souvenir vient soudain me hanter
Твое воспоминание внезапно преследует меня.
Ma main s'essaie à remplacer ma mie
Моя рука пытается заменить мою крошку
Je vide ma coupe à ta santé
Я опустошаю свою чашу за твое здоровье.





Writer(s): Georges Chelon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.