Paroles et traduction Georges Chelon - Le confident
Le confident
The Confidant
Le
confident
The
Confidant
Déjà
tout
Paris
le
sait
Que
vous
vous
êtes
séparés
All
of
Paris
already
knows,
that
you
two
have
parted
ways
Dans
le
milieu
où
vous
vivez
In
the
circles
you
move
in,
Ces
nouvelles
vont
vite
News
travels
fast
Moi
votre
ami
le
confident
Me,
your
friend,
the
confidant,
Qui
voit
ces
choses
du
dedans
Who
sees
these
things
from
the
inside,
Ça
ne
m'étonne
pas
vraiment
It
doesn't
really
surprise
me,
Mais,
mais
ça
m'attriste
But,
but
it
saddens
me
Car
je
sais
que
vous
vous
aimez
encore
Because
I
know
you
still
love
each
other
Que
vous
vous
aimez
encore
That
you
still
love
each
other
Assieds-toi
je
vais
t'expliquer
Sit
down,
I'll
explain
Ce
qui
entre
vous
s'est
passé
What
happened
between
you
T'as
besoin
de
te
remonter
You
need
to
pick
yourself
up
Ah
ces
artistes
Ah,
these
artists
Toujours
en
train
de
douter
Always
doubting
De
vous
des
autres
et
du
succès
Yourselves,
others,
and
success
C'est
sur
elle
que
tu
comptais
You
were
counting
on
her
Mais,
sois
réaliste
But,
be
realistic
Te
voilà
au
pied
du
mur
You're
up
against
the
wall
now
Tu
vas
réagir
j'en
suis
sûr
You'll
react,
I'm
sure
Car
dis-toi
qu'elle
te
revienne
ou
pas
Because
tell
yourself,
whether
she
comes
back
or
not,
Il
faut
que
tu
penses
à
toi
You
have
to
think
of
yourself
Que
tu
voles
de
tes
propres
ailes
That
you
fly
with
your
own
wings
Que
tu
ne
dépendes
plus
d'elle
That
you
no
longer
depend
on
her
On
doit
aimer
ce
qui
est
We
must
love
what
is
Et
non
ce
que
l'on
voudrait
And
not
what
we
would
like
Allez,
allez
la
vie
est
belle
Come
on,
come
on,
life
is
beautiful
Que
tu
la
fasses
avec
ou
sans
elle
Whether
you
live
it
with
or
without
her
Il
faut
te
prendre
à
bras-le-corps
You
have
to
take
yourself
in
hand
Et
tant
mieux
si
elle
t'aime
encore
And
all
the
better
if
she
still
loves
you
C'est
bête
elle
n'a
pas
su
te
dire
It's
silly,
she
didn't
know
how
to
tell
you
Tous
ses
chemins
de
délire
All
her
paths
of
madness
Elle
t'a
laissé
dans
ton
empire
She
left
you
in
your
empire
D'intolérance
A
force
à
force
elle
a
glissé
Of
intolerance
Force
to
force
she
slipped
Sur
des
parois
nues
et
glacées
On
bare
and
icy
walls
Pour
se
sauver
elle
n'a
trouvé
To
save
herself,
she
found
Que
cette
chance
Only
this
chance
Cette
chance
il
faut
la
saisir
This
chance
must
be
seized
Toi
aussi
et
à
l'avenir
You
too,
and
in
the
future
Tiens
on
te
donne
un
sourire
Here,
you
are
given
a
smile
Prends-le
il
te
fait
plaisir
Take
it,
it
makes
you
happy
Ne
te
dis
pas
"Qu'est-ce
qu'elle
va
dire?"
Don't
say
to
yourself
"What
will
she
say?"
C'est
sans
problème
It's
no
problem
Mais
ne
cherche
pas
tout
le
temps
But
don't
always
look
for
Ce
qu'il
y
a
au
fond
des
gens
What's
deep
down
inside
people
Ne
mets
pas
tous
tes
sentiments
Don't
put
all
your
feelings
Dans
un
"Je
t'aime"
In
an
"I
love
you"
Allez
buvons
à
ta
santé
Come
on,
let's
drink
to
your
health
A
tes
amours,
sans
oublier
To
your
loves,
without
forgetting
Qu'elle
ne
t'a
jamais
trahi
That
she
never
betrayed
you
Ni
menti
ni
haï
Neither
lied
nor
hated
Ne
les
crois
pas
ceux
qui
voudront
sur
elle
Don't
believe
those
who
will
want
to
tell
you
about
her
Te
dire
des
choses
qui
ne
sont
pas
belles
Things
that
are
not
beautiful
Agis
comme
tu
le
sens
Act
as
you
feel
Qui
mieux
que
toi
la
comprend
Who
understands
her
better
than
you
Elle
est
toi
et
tu
es
elle
She
is
you
and
you
are
her
Elle
est
pour
toi
ce
que
tu
es
pour
elle
She
is
to
you
what
you
are
to
her
Tu
l'as
perdue
elle
te
perd
You
have
lost
her,
she
loses
you
Il
n'y
a
plus
grand
chose
à
faire
There
is
not
much
left
to
do
Déjà
tout
Paris
le
sait
All
of
Paris
already
knows
Que
vous
vous
êtes
séparés
That
you
two
have
parted
ways
Dans
le
milieu
où
vous
vivez
In
the
circles
you
move
in,
Ces
nouvelles
vont
vite
News
travels
fast
Moi
votre
ami
le
confident
Me,
your
friend,
the
confidant,
Qui
voit
ces
choses
du
dedans
Who
sees
these
things
from
the
inside,
Ça
ne
m'étonne
pas
vraiment
It
doesn't
really
surprise
me,
Mais
ça
m'attriste
Assieds-toi
je
vais
t'expliquer...
But
it
saddens
me
Sit
down,
I'll
explain...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Chelon
Album
Rimbaud
date de sortie
07-02-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.