Paroles et traduction Georges Chelon - Le grand feu
Pour
effacer
le
temps
de
tes
fausses
caresses
Чтобы
очистить
время
от
твоих
лживых
ласк
Pour
effacer
le
temps
de
tes
fausses
promesses
Чтобы
очистить
время
от
твоих
ложных
обещаний
Pour
oublier
ce
temps
où
je
fus
amoureux
Чтобы
забыть
то
время,
когда
я
был
влюблен
Pour
oublier
ce
temps
je
vais
faire
un
grand
feu
Чтобы
забыть
это
время
я
сделаю
большой
огонь
J'y
mettrai
tous
mes
espoirs
déçus
Я
вложу
в
это
все
свои
разочарованные
надежды.
J'y
mettrai
mes
illusions
perdues
Я
вложу
в
нее
свои
утраченные
иллюзии.
Brûlera
comme
fétu
de
paille
Сгорит,
как
солома
Ce
pauvre
amour
Эта
бедная
любовь
Pauvre
amour
de
bataille
Бедная
боевая
любовь
Pour
déchirer
le
temps
où
je
t'ai
tant
aimée
Чтобы
разорвать
время,
когда
я
так
любил
тебя
Pour
déchirer
le
temps
où
j′ai
tant
pardonné
Чтобы
разорвать
время,
когда
я
так
много
простил
Pour
rompre
avec
ce
temps
où
je
fus
malheureux
Чтобы
расстаться
с
тем
временем,
когда
я
был
несчастен
Pour
rompre
avec
ce
temps
je
vais
faire
un
grand
feu
Чтобы
расстаться
с
этим
временем
я
сделаю
большой
огонь
J'y
mettrai
mes
souvenirs
jaunis
Я
положу
туда
свои
пожелтевшие
воспоминания.
J'y
mettrai
le
sourire
d′une
nuit
Я
буду
улыбаться
в
ночи.
Brûleront
à
l′aube
de
ce
jour
Сгорят
на
рассвете
этого
дня
Tes
photos
et
tes
lettres
d'amour
Твои
фотографии
и
любовные
письма
Pour
rattraper
ce
temps
gaspillé
pour
du
vent
Чтобы
наверстать
упущенное
время
на
ветер
Pour
rattraper
ce
temps
de
futiles
serments
Чтобы
наверстать
это
время
бесполезных
клятв
Pour
réparer
ce
temps
et
mes
espoirs
volés
Чтобы
исправить
это
время
и
мои
украденные
надежды
Pour
revivre
ce
temps
je
veux
encore
aimer
Чтобы
пережить
это
время
я
все
еще
хочу
любить
Renaîtront
mes
amères
faiblesses
Возродятся
мои
горькие
слабости
Mes
espoirs,
mes
espoirs
et
toute
ma
tendresse
Мои
надежды,
надежды
и
вся
моя
нежность
Puis
un
jour
pour
mettre
fin
au
jeu
Затем
в
один
прекрасный
день,
чтобы
закончить
игру
De
nouveau
je
ferai
un
grand
feu
Снова
я
устрою
большой
костер
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GEORGES JEAN CHELON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.