Paroles et traduction Georges Chelon - Le lever de l'artiste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le lever de l'artiste
Waking Up the Artist
Sur
un
air
de
mandoline
On
a
mandolin's
air
Qui
m′arrivait
tout
droit
de
la
Chine
That
came
straight
to
me
from
China
Sur
un
air
de
violon
On
a
violin's
air
Qui
venait
du
bout
du
Japon
That
came
from
the
tip
of
Japan
J'ai
ôté
mon
pyjama
I
took
off
my
pajamas
Pris
un
bain
de
pieds
Took
a
footbath
Et
cherché
des
rimes
And
searched
for
rhymes
Je
me
suis
dit
au
fond
I
said
to
myself
Comme
il
faisait
bon
How
nice
it
felt
Sous
mon
édredon
Under
my
eiderdown
Sur
les
dents
du
piano
On
the
piano's
keys
Je
comptais
les
sauts
I
counted
the
leaps
Que
faisait
la
puce
That
the
flea
was
making
Elle
montait
bien
plus
haut
It
was
climbing
much
higher
Que
ma
nuit
à
San
Francisco
Than
my
night
in
San
Francisco
J′ai
ouvert
les
volets
I
opened
the
blinds
Le
ciel
de
l'été
The
summer
sky
Etait
bleu
de
Prusse
Was
Prussian
blue
Plutôt
que
de
s'ennuyer
Rather
than
get
bored
Il
vaut
mieux
s′amuser
It's
better
to
amuse
oneself
De
ses
propres
astuces
With
one's
own
tricks
Et
le
feu
clignotait
And
the
fire
was
flickering
J′ai
vu
le
laitier
I
saw
the
milkman
Qui
faisait
sa
ronde
Who
was
making
his
rounds
Tandis
que
dans
l'évier
While
in
the
sink
Sur
l′eau
naviguait
A
blond
curl
was
floating
Une
boucle
blonde
On
the
water
La
lame
du
rasoir
The
razor's
blade
Etait
un
miroir
Was
a
mirror
J'y
voyais
le
monde
I
saw
the
world
in
it
Quand
je
me
suis
aperçu
When
I
realized
Qu′un
café
bouillu
That
a
boiled
coffee
C'est
un
café
foutu
Is
a
ruined
coffee
A
bas
tous
les
chasseurs
Down
with
all
hunters
Tous
des
assassins
All
assassins
Des
tueurs
de
grives
Thrush
killers
Vive
les
palmes
aux
pieds
Long
live
flippers
on
feet
Le
tarot
et
la
pompe
à
vélo
Tarot
and
bicycle
pumps
L′horloge
du
voisin
My
neighbor's
clock
Sonnait
le
tocsin
Was
ringing
the
alarm
D'un
cœur
en
dérive
Of
a
drifting
heart
Mais
tandis
qu'un
avion
But
while
a
plane
Vole
Un
bateau
s′en
va
Is
flying
A
ship
is
sailing
Et
un
train
arrive
And
a
train
is
arriving
Déjà
dans
tous
les
bars
Already
in
all
the
bars
Le
coup
de
pinard
The
glass
of
wine
Déliait
les
langues
Was
loosening
tongues
L′ouvrier
dans
sa
grue
The
worker
in
his
crane
Profitait
de
son
point
de
vue
Was
enjoying
his
viewpoint
Sur
les
périphériques
On
the
beltways
Tous
les
frénétiques
All
the
fanatics
Attachaient
leurs
sangles
Were
fastening
their
belts
Il
vaut
mieux
cent
travailleurs
A
hundred
workers
are
better
Qu'un
seul
qui
fait
rien
Than
one
who
does
nothing
Qui
boit
et
qui
tangue.
Who
drinks
and
staggers
Un
goût
de
"Reviens-y"
A
taste
of
"Come
Back"
C′est
pas
loin
d'ici
It's
not
far
from
here
Au
cinquième
étage
On
the
fifth
floor
Les
pigeons
de
balcon
The
balcony
pigeons
Ont
tous
les
yeux
All
have
eyes
Oranges
et
ronds
Orange
and
round
A
tous
les
"trompe
l′air"
To
all
the
"cheaters"
Manquant
de
repaires
Who
lack
references
Je
lance
un
message
I
send
a
message
Les
hélices
du
génie
The
propellers
of
genius
Font
des
remous
qui
Make
eddies
that
Vous
noient
dans
leur
sillage
Drown
you
in
their
wake
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Chelon, Elisabeth Vigna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.