Paroles et traduction Georges Chelon - Le lever de l'artiste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le lever de l'artiste
Пробуждение артиста
Sur
un
air
de
mandoline
Под
звуки
мандолины,
Qui
m′arrivait
tout
droit
de
la
Chine
Что
доносились
прямо
из
Китая,
Sur
un
air
de
violon
Под
звуки
скрипки,
Qui
venait
du
bout
du
Japon
Что
плыли
с
края
Японии,
J'ai
ôté
mon
pyjama
Я
снял
свою
пижаму,
Pris
un
bain
de
pieds
Окунул
ноги
в
воду,
Et
cherché
des
rimes
Искал
рифмы.
Je
me
suis
dit
au
fond
Я
сказал
себе,
как
хорошо
Comme
il
faisait
bon
Мне
было,
Sous
mon
édredon
Под
моим
одеялом.
Sur
les
dents
du
piano
На
клавишах
пианино
Je
comptais
les
sauts
Я
считал
прыжки,
Que
faisait
la
puce
Что
делала
блоха.
Elle
montait
bien
plus
haut
Она
взлетала
гораздо
выше,
Que
ma
nuit
à
San
Francisco
Чем
моя
ночь
в
Сан-Франциско.
J′ai
ouvert
les
volets
Я
открыл
ставни,
Le
ciel
de
l'été
Летнее
небо
Etait
bleu
de
Prusse
Было
цвета
берлинской
лазури.
Plutôt
que
de
s'ennuyer
Чем
скучать,
Il
vaut
mieux
s′amuser
Лучше
развлечься
De
ses
propres
astuces
Своими
собственными
хитростями.
Et
le
feu
clignotait
И
огонь
мерцал.
J′ai
vu
le
laitier
Я
видел
молочника,
Qui
faisait
sa
ronde
Который
делал
свой
обход,
Tandis
que
dans
l'évier
Пока
в
раковине,
Sur
l′eau
naviguait
На
воде
плыла
Une
boucle
blonde
Светлая
прядь
волос.
La
lame
du
rasoir
Лезвие
бритвы
Etait
un
miroir
Было
как
зеркало,
J'y
voyais
le
monde
В
нём
я
видел
мир.
Quand
je
me
suis
aperçu
Когда
я
вдруг
понял,
Qu′un
café
bouillu
Что
сгоревший
кофе
-
C'est
un
café
foutu
Это
испорченный
кофе.
A
bas
tous
les
chasseurs
Долой
всех
охотников,
Tous
des
assassins
Всех
убийц,
Des
tueurs
de
grives
Убийц
дроздов.
Vive
les
palmes
aux
pieds
Да
здравствуют
ласты,
Le
tarot
et
la
pompe
à
vélo
Таро
и
насос
для
велосипеда.
L′horloge
du
voisin
Часы
соседа
Sonnait
le
tocsin
Били
тревогу
D'un
cœur
en
dérive
Словно
сердце
в
смятении.
Mais
tandis
qu'un
avion
Но
пока
самолет
летит,
Vole
Un
bateau
s′en
va
Корабль
уплывает,
Et
un
train
arrive
А
поезд
прибывает.
Déjà
dans
tous
les
bars
Уже
во
всех
барах
Le
coup
de
pinard
Глоток
вина
Déliait
les
langues
Развязывал
языки.
L′ouvrier
dans
sa
grue
Рабочий
в
своем
кране
Profitait
de
son
point
de
vue
Наслаждался
видом
Sur
les
périphériques
На
кольцевые
дороги.
Tous
les
frénétiques
Все
неистовые
Attachaient
leurs
sangles
Застегивали
ремни.
Il
vaut
mieux
cent
travailleurs
Лучше
сто
рабочих,
Qu'un
seul
qui
fait
rien
Чем
один,
кто
ничего
не
делает,
Qui
boit
et
qui
tangue.
Кто
пьет
и
шатается.
Un
goût
de
"Reviens-y"
Вкус
"Вернись
сюда",
C′est
pas
loin
d'ici
Это
недалеко
отсюда,
Au
cinquième
étage
На
пятом
этаже.
Les
pigeons
de
balcon
У
голубей
на
балконе
Ont
tous
les
yeux
Все
глаза
Oranges
et
ronds
Оранжевые
и
круглые.
A
tous
les
"trompe
l′air"
Всем
"обманщикам",
Manquant
de
repaires
Сбившимся
с
пути,
Je
lance
un
message
Я
посылаю
сообщение.
Les
hélices
du
génie
Пропеллеры
гения
Font
des
remous
qui
Создают
водовороты,
которые
Vous
noient
dans
leur
sillage
Топят
вас
в
своем
кильватере.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Chelon, Elisabeth Vigna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.