Georges Chelon - Le lever de l'artiste - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Georges Chelon - Le lever de l'artiste




Le lever de l'artiste
Пробуждение артиста
Sur un air de mandoline
Под звуки мандолины,
Qui m′arrivait tout droit de la Chine
Что доносились прямо из Китая,
Sur un air de violon
Под звуки скрипки,
Qui venait du bout du Japon
Что плыли с края Японии,
J'ai ôté mon pyjama
Я снял свою пижаму,
Pris un bain de pieds
Окунул ноги в воду,
Et cherché des rimes
Искал рифмы.
Je me suis dit au fond
Я сказал себе, как хорошо
Comme il faisait bon
Мне было,
Sous mon édredon
Под моим одеялом.
Sur les dents du piano
На клавишах пианино
Je comptais les sauts
Я считал прыжки,
Que faisait la puce
Что делала блоха.
Elle montait bien plus haut
Она взлетала гораздо выше,
Que ma nuit à San Francisco
Чем моя ночь в Сан-Франциско.
J′ai ouvert les volets
Я открыл ставни,
Le ciel de l'été
Летнее небо
Etait bleu de Prusse
Было цвета берлинской лазури.
Plutôt que de s'ennuyer
Чем скучать,
Il vaut mieux s′amuser
Лучше развлечься
De ses propres astuces
Своими собственными хитростями.
Et le feu clignotait
И огонь мерцал.
J′ai vu le laitier
Я видел молочника,
Qui faisait sa ronde
Который делал свой обход,
Tandis que dans l'évier
Пока в раковине,
Sur l′eau naviguait
На воде плыла
Une boucle blonde
Светлая прядь волос.
La lame du rasoir
Лезвие бритвы
Etait un miroir
Было как зеркало,
J'y voyais le monde
В нём я видел мир.
Quand je me suis aperçu
Когда я вдруг понял,
Qu′un café bouillu
Что сгоревший кофе -
C'est un café foutu
Это испорченный кофе.
A bas tous les chasseurs
Долой всех охотников,
Tous des assassins
Всех убийц,
Des tueurs de grives
Убийц дроздов.
Vive les palmes aux pieds
Да здравствуют ласты,
Le tarot et la pompe à vélo
Таро и насос для велосипеда.
L′horloge du voisin
Часы соседа
Sonnait le tocsin
Били тревогу
D'un cœur en dérive
Словно сердце в смятении.
Mais tandis qu'un avion
Но пока самолет летит,
Vole Un bateau s′en va
Корабль уплывает,
Et un train arrive
А поезд прибывает.
Déjà dans tous les bars
Уже во всех барах
Le coup de pinard
Глоток вина
Déliait les langues
Развязывал языки.
L′ouvrier dans sa grue
Рабочий в своем кране
Profitait de son point de vue
Наслаждался видом
Sur les périphériques
На кольцевые дороги.
Tous les frénétiques
Все неистовые
Attachaient leurs sangles
Застегивали ремни.
Il vaut mieux cent travailleurs
Лучше сто рабочих,
Qu'un seul qui fait rien
Чем один, кто ничего не делает,
Qui boit et qui tangue.
Кто пьет и шатается.
Un goût de "Reviens-y"
Вкус "Вернись сюда",
C′est pas loin d'ici
Это недалеко отсюда,
Au cinquième étage
На пятом этаже.
Les pigeons de balcon
У голубей на балконе
Ont tous les yeux
Все глаза
Oranges et ronds
Оранжевые и круглые.
A tous les "trompe l′air"
Всем "обманщикам",
Manquant de repaires
Сбившимся с пути,
Je lance un message
Я посылаю сообщение.
Les hélices du génie
Пропеллеры гения
Font des remous qui
Создают водовороты, которые
Vous noient dans leur sillage
Топят вас в своем кильватере.





Writer(s): Georges Chelon, Elisabeth Vigna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.