Paroles et traduction Georges Chelon - Les larmes aux poings
Les larmes aux poings
Tears in My Fists
Enfin
tu
es
là
Finally,
you're
here
Tu
nous
es
revenue
You've
come
back
to
us
Ça
faisait
bien
deux
mois
It's
been
a
good
two
months
Qu′on
ne
t'avait
pas
vue
Since
we've
seen
you
Ça
faisait
bien
un
mois
It's
been
a
good
month
Que
je
ne
vivais
plus
Since
I've
stopped
living
Enfin
tu
es
là
Finally,
you're
here
Et
ça
ne
compte
plus
And
it
doesn't
matter
anymore
Enfin
tu
es
là
Finally,
you're
here
Éblouie
de
vacances
Dazzling
from
your
vacation
Toi
qui
as
eu
la
chance
You
who
had
the
chance
D′aller
voir
aussi
loin
To
go
and
see
so
far
away
Est-ce
que
c'est
beau
là-bas
Is
it
beautiful
there
Est-ce
que
ça
vaut
la
France
Is
it
worth
France
Moi
je
garde
le
silence
I
remain
silent
Car
tu
es
là
enfin
Because
you're
finally
here
Je
voudrais
te
serrer
oh
je
voudrais
te
dire
I
would
like
to
hug
you,
oh,
I
would
like
to
tell
you
Combien
tu
m'as
manqué
mais
faut
se
retenir
How
much
I've
missed
you,
but
I
have
to
hold
back
Ici
l′on
ne
peut
pas
se
dire
combien
l′on
s'aime
Here
we
can't
tell
each
other
how
much
we
love
each
other
Ici
l′on
ne
peut
pas
ça
ferait
trop
de
haine
Here
we
can't,
it
would
create
too
much
hatred
Mais
quand
nous
serons
loin
de
ces
gens
de
leurs
mots
But
when
we're
far
from
these
people
and
their
words
Quand
nous
ne
serons
plus
de
simples
numéros
When
we're
no
longer
just
numbers
Tu
redeviendras
toi
je
redeviendrai
moi
You'll
be
yourself
again,
I'll
be
myself
again
Et
sûr
qu'on
s′aimera
et
sûr
qu'on
s′aimera
And
I'm
sure
we'll
love
each
other,
I'm
sure
we'll
love
each
other
Enfin
tu
es
là
Finally,
you're
here
Mais
que
tu
es
lointaine
But
you're
so
far
away
Tes
yeux
me
voient
à
peine
Your
eyes
barely
see
me
Ils
sont
encore
là-bas
They
are
still
there
Ce
là-bas
que
déjà
This
there
that
already
Je
hais
parce
que
tu
l'aimes
I
hate
because
you
love
it
Cette
terre
incertaine
This
uncertain
land
Que
tu
as
vue
sans
moi
That
you
saw
without
me
Mais
cette
nuit
qui
vient
va
te
faire
oublier
But
tonight
that's
coming
will
make
you
forget
Ce
pays
où
tes
yeux
restent
encore
attachés
This
country
where
your
eyes
remain
attached
Ce
pays
que
l'enfant
qui
vit
encore
en
toi
This
country
that
the
child
who
still
lives
in
you
S′émerveillait
de
voir
et
pleure
de
n′avoir
pas
Marveled
to
see
and
cries
for
not
having
Que
dis-tu
tu
repars
tu
retournes
là-bas
What's
that?
You're
leaving?
You're
going
back
there
Faire
tant
de
chemin
pour
venir
me
dire
ça
To
travel
so
far
to
come
and
tell
me
that
Et
me
le
dire
ici
où
je
ne
peux
rien
faire
And
tell
me
here,
where
I
can't
do
anything
Et
me
le
dire
ici
où
mon
coeur
doit
se
taire
And
tell
me
here,
where
my
heart
must
be
silent
Et
moi
qui
n'ai
plus
rien
And
I
who
have
nothing
left
Dans
cette
vie
In
this
life
Les
larmes
aux
poings
Tears
in
my
fists
Je
te
souris
I
smile
at
you
Je
te
souris
I
smile
at
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Jean Chelon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.