Georges Chelon - Les larmes aux poings - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Georges Chelon - Les larmes aux poings




Enfin tu es
Наконец-то ты здесь
Tu nous es revenue
Ты вернулась к нам.
Ça faisait bien deux mois
Прошло целых два месяца.
Qu′on ne t'avait pas vue
Что мы тебя не видели.
Ça faisait bien un mois
Прошел целый месяц.
Que je ne vivais plus
Что я больше не живу
Enfin tu es
Наконец-то ты здесь
Et ça ne compte plus
И это уже не имеет значения
Enfin tu es
Наконец-то ты здесь
Éblouie de vacances
Ослепленный праздником
Toi qui as eu la chance
Тебе повезло
D′aller voir aussi loin
Чтобы заглянуть так далеко
Est-ce que c'est beau là-bas
Там красиво, что ли?
Est-ce que ça vaut la France
Стоит ли это Франции
Moi je garde le silence
Я умалчивает
Car tu es enfin
Потому что ты наконец-то здесь
Je voudrais te serrer oh je voudrais te dire
Я хотел бы обнять тебя, О, я хотел бы сказать тебе
Combien tu m'as manqué mais faut se retenir
Как я скучал по тебе, но должен сдерживаться
Ici l′on ne peut pas se dire combien l′on s'aime
Здесь мы не можем сказать друг другу, как сильно мы любим друг друга
Ici l′on ne peut pas ça ferait trop de haine
Здесь нельзя, чтобы это вызвало слишком много ненависти
Mais quand nous serons loin de ces gens de leurs mots
Но когда мы будем далеко от этих людей от их слов
Quand nous ne serons plus de simples numéros
Когда мы перестанем быть простыми номерами
Tu redeviendras toi je redeviendrai moi
Ты снова станешь собой, я снова стану собой.
Et sûr qu'on s′aimera et sûr qu'on s′aimera
И уверен, что мы будем любить друг друга, и уверен, что мы будем любить друг друга
Enfin tu es
Наконец-то ты здесь
Mais que tu es lointaine
Но что ты далеко,
Tes yeux me voient à peine
Твои глаза едва видят меня.
Ils sont encore là-bas
Они все еще там.
Ce là-bas que déjà
Что там, что уже
Je hais parce que tu l'aimes
Я ненавижу, потому что ты любишь ее.
Cette terre incertaine
Эта неопределенная земля
Que tu as vue sans moi
Что ты видел без меня
Mais cette nuit qui vient va te faire oublier
Но эта наступающая ночь заставит тебя забыть
Ce pays tes yeux restent encore attachés
Эта страна, где твои глаза все еще прикованы
Ce pays que l'enfant qui vit encore en toi
Эта страна, которую ребенок, который все еще живет в тебе,
S′émerveillait de voir et pleure de n′avoir pas
Дивился тому, что видел, и плакал, что не
Que dis-tu tu repars tu retournes là-bas
Что ты говоришь, ты уходишь, ты возвращаешься туда
Faire tant de chemin pour venir me dire ça
Проделать такой долгий путь, чтобы прийти и сказать мне это
Et me le dire ici je ne peux rien faire
И скажи мне это здесь, где я ничего не могу сделать
Et me le dire ici mon coeur doit se taire
И скажи мне это здесь, где мое сердце должно замолчать
Et moi qui n'ai plus rien
И у меня больше ничего нет.
Dans cette vie
В этой жизни
Les larmes aux poings
Слезы на кулаках
Je te souris
Я улыбаюсь тебе.
Je te souris
Я улыбаюсь тебе.





Writer(s): Georges Jean Chelon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.