Paroles et traduction Georges Chelon - Les Mots
Les
mots
ne
tiennent
pas
sur
cette
mélodie,
The
words
won't
stay
with
this
melody,
Je
les
mets
sur
des
notes,
le
matin,
mais
la
nuit
I
put
them
on
notes
in
the
morning,
but
at
night
Ils
tombent
et
je
découvre,
épars
sur
le
tapis,
They
fall
and
I
discover,
scattered
on
the
carpet,
De
pauvres
lettres
mortes
et
mes
idées
enfuies.
Poor
dead
letters
and
my
fleeting
ideas.
Pourtant
j'ai
essayé
même
le
mot
"amour"
Yet
I've
tried
even
the
word
"love"
Dieu
sait
s'il
s'accroche
à
une
simple
croche.
God
knows
if
it
clings
to
a
simple
eighth
note.
Il
n'a
tenu
que
quelques
heures,
à
peine
un
petit
jour.
It
only
lasted
a
few
hours,
barely
a
day.
Je
l'ai
remis
dans
ma
poche,
il
servira
toujours.
I
put
it
back
in
my
pocket,
it
will
always
be
useful.
Les
mots
ne
tiennent
pas
sur
cette
mélodie,
The
words
won't
stay
with
this
melody,
Est-elle
si
facile
que
sur
elle
ils
s'ennuient?
Is
it
so
easy
that
they
get
bored
on
it?
Ils
aiment
ce
qui
balance,
ils
aiment
qu'on
les
crie,
They
like
what
swings,
they
like
to
be
shouted,
Ils
ont
de
drôles
de
goûts,
tous
les
mots
d'aujourd'hui.
They
have
strange
tastes,
all
the
words
of
today.
Alors
j'ai
essayé
de
parler
de
la
paix.
So
I
tried
to
talk
about
peace.
Dieu
sait
s'il
faut
des
rondes
pour
arrondir
le
monde!
God
knows
if
you
need
whole
notes
to
make
the
world
round!
A
peine
avais-je
écrit
ce
mot
sur
la
portée,
I
had
barely
written
this
word
on
the
staff,
Que
le
mot
est
tombé,
que
la
paix
s'est
brisée.
When
the
word
fell,
when
peace
was
broken.
Moi,
si
j'étais
un
mot,
je
m'étendrais
près
d'elle,
If
I
were
a
word,
I
would
lie
down
next
to
her,
Je
lui
ferais
l'amour,
je
la
trouverais
belle.
I
would
make
love
to
her,
I
would
find
her
beautiful.
De
silences
en
soupirs,
on
passerait
la
nuit.
From
silence
to
sighs,
we
would
spend
the
night.
Ah!
Si
j'étais
un
mot
sur
cette
mélodie.
Oh!
If
I
were
a
word
on
this
melody.
Cet
air
ne
retient
rien.
Parlons
de
liberté,
This
tune
doesn't
hold
anything.
Let's
talk
about
freedom,
Elle
qui
ne
supporte
aucune
fausse
note.
She
who
cannot
stand
a
false
note.
Déjà
j'étais
certain
de
tenir
mon
sujet
I
was
already
certain
of
holding
on
to
my
subject
Quand,
au
lieu
de
tomber,
le
mot
s'est
envolé.
When,
instead
of
falling,
the
word
flew
away.
Les
mots
ne
tiennent
pas
sur
cette
mélodie,
The
words
won't
stay
with
this
melody,
Je
les
mets
sur
des
notes,
le
matin
mais
la
nuit
I
put
them
on
notes,
in
the
morning
but
at
night
Ils
tombent
et
je
découvre,
épars
sur
le
tapis,
They
fall
and
I
discover,
scattered
on
the
carpet,
De
pauvres
lettres
mortes
et
mes
idées
enfuies.
Poor
dead
letters
and
my
fleeting
ideas.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): georges chelon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.