Paroles et traduction Georges Chelon - Merci pour tes bons voeux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Merci pour tes bons voeux
Спасибо за твои добрые пожелания
Merci
pour
tes
bons
vœux
Спасибо
за
твои
добрые
пожелания
De
bonheur,
de
santé
Счастья,
здоровья,
J′ai
retrouvé
les
deux
Я
обрел
и
то,
и
другое,
Dès
que
tu
m'as
quitté
Как
только
ты
ушла.
Ne
t′en
fais
pas
pour
moi
Не
беспокойся
обо
мне,
Je
supporte
très
bien
Я
отлично
справляюсь
Le
manque
de
ta
voix
С
отсутствием
твоего
голоса,
Ce
retour
de
destin
С
этим
поворотом
судьбы.
C'est
dire
quel
peu
de
souffrance
Стоит
ли
говорить,
как
мало
страданий
Ton
départ
m'a
causé
Твой
уход
мне
причинил,
C′est
dire
quel
peu
d′importance
Стоит
ли
говорить,
как
мало
ты
значила
Pour
moi
tu
as
été
Для
меня.
Merci
pour
tes
bons
vœux
Спасибо
за
твои
добрые
пожелания
De
bonheur,
de
santé
Счастья,
здоровья,
Mais
tout
va
pour
le
mieux
Но
все
идет
к
лучшему,
Tant
elle
sait
me
combler
Она
умеет
меня
радовать.
Comme
son
corps
est
tendre
Какое
у
нее
нежное
тело
Et
sa
bouche
gourmande
И
сладкие
губы,
Comme
elle
sait
bien
s'y
prendre
Как
она
умело
все
делает,
Pour
me
faire
oublier
Чтобы
я
забыл
о
тебе.
C′est
dire
que
de
ce
côté-là
Стоит
ли
говорить,
что
с
этой
стороны
Je
suis
un
homme
heureux
Я
счастливый
человек,
C'est
dire
que
ton
départ
Стоит
ли
говорить,
что
твой
уход
N′a
pas
sonné
le
couvre-feu
Не
стал
для
меня
концом
света.
Mais,
toi,
toi
Но
ты,
ты,
Que
deviens-tu
sans
moi
Что
стало
с
тобой
без
меня?
As-tu
trouvé
des
bras
Нашла
ли
ты
объятия,
Qui
te
serrent
lorsque
tu
as
froid
Которые
согреют
тебя,
когда
тебе
холодно?
Et,
et
quand
tu
rentres
И,
и
когда
ты
возвращаешься,
Vers
toi
est-ce
qu'ils
se
tendent
Протягивают
ли
они
к
тебе
руки,
Se
font-ils
tendres
Становятся
ли
они
нежными,
Quand,
quand
le
jour
se
fait
tard
Когда,
когда
день
сменяется
ночью?
Merci
pour
tes
bons
vœux
Спасибо
за
твои
добрые
пожелания
De
bonheur,
de
santé
Счастья,
здоровья,
Ça
va,
ça
va,
tu
sais
Все
в
порядке,
знаешь
ли,
Enfin
je
fais
aller
В
конце
концов,
я
справляюсь.
Je
me
suis
refait
une
vie
Я
начал
новую
жизнь,
Une
vie
à
ma
manière
Жизнь
по-своему,
Mais
que
la
vie
sans
toi
Но
жизнь
без
тебя,
Tu
sais,
c′est
dur
à
faire
Знаешь,
это
тяжело.
Mais,
ça
va,
il
n'y
a
pas
de
quoi
Но
все
в
порядке,
не
стоит
En
faire
toute
une
histoire
Из
этого
делать
трагедию.
Ça
va
et
quand
ça
ne
va
pas
Все
в
порядке,
а
когда
не
в
порядке,
Et
bien,
il
suffit
d'y
croire
Ну,
нужно
просто
верить.
Merci,
merci
pour
tes
bons
vœux
Спасибо,
спасибо
за
твои
добрые
пожелания
De
bonheur,
de
santé
Счастья,
здоровья,
Mais
vrai,
moi,
j′ai
perdu
les
deux
Но,
правда,
я
потерял
и
то,
и
другое,
Dès
que
tu
m′as
quitté
Как
только
ты
ушла.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GEORGES JEAN CHELON
Album
Prélude
date de sortie
13-07-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.