Georges Chelon - Pauvre monde - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Georges Chelon - Pauvre monde




Voici que le poing prêt à fondre
Вот кулак готов расплавиться
Sent ses doigts qui se fondent
Чувствует, как его пальцы сливаются
En espoir de caresses
В надежде на ласки
Voici que le chien prêt à mordre
Вот собака готова укусить
Sent ses crocs qui se tordent
Чувствует, как кривятся его клыки
Sur la main, et la lèche
На руку, и лижет
Voici que la biche fragile
Вот что хрупкая лань
Peut s′en aller tranquille
Может уйти спокойно
Boire à la source pure
Пить из чистого источника
Voici que ne sont que murmures
Вот только шепот
Que souvenirs lointains
Что далекие воспоминания
Les aboiements des chiens
Лай собак
Voici que la main qui se tend
Вот рука, протягивающая
Bien avant de sécher
Задолго до высыхания
Sent qu'une autre la serre
Чувствует, что другая ее обнимает
Voici que le geste se rend
Вот жест сдается
Et que la main serrée
И что рука сжата
À son tour va le faire
В свою очередь будет делать это
Voici que les portes s′entrouvrent
Вот двери приоткрылись
Que les tables se couvrent
Пусть столы накроют
D'un couvert en attente
От навеса в ожидании
Voici que les verrous se cassent
Вот замки ломаются
Et que l'œil se lasse
И пусть глаз устанет
De guetter par les fentes
Из-за щелей
Voilà que les doigts se referment
Вот пальцы сомкнулись.
Que les crocs se font fermes
Что клыки твердеют
Et voilà qu′ils se battent
И вот они сражаются
Voilà que la biche se traîne
Вот и лань таскается
La source devient terne
Источник становится тусклым
Sous la meute qui chasse
Под охотившейся стаей
Voilà que la main se fait lâche
Вот и рука отпустила
Que l′autre s'en détache
Другая стирается
Et voilà qu′elle s'enterre
И вот она хорохорится.
Voilà que les portes se ferment
Вот двери закрываются
Les tables se desservent
Столы обслуживают
Et tout est à refaire
И все это нужно переделать
Pauvre monde, pauvre monde
Бедный мир, бедный мир
Tiens, tu fais peine à voir
Вот, едва увидишь.
Pauvre monde, pauvre monde
Бедный мир, бедный мир
T′es vraiment sans espoir
Ты безнадежен.





Writer(s): GEORGES JEAN CHELON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.