Georges Chelon - Prête-moi tes yeux - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Georges Chelon - Prête-moi tes yeux




Pose ta main sur mon épaule
Положи руку мне на плечо.
Et faisons un bout de chemin
И давайте пройдем путь
Les yeux ouverts ce sera drôle
С открытыми глазами будет смешно
De faire celui qui y voit bien
Сделать того, кто хорошо видит
Tu me diras près de l′oreille
Ты скажешь мне близко к уху.
Quand il faudra lever le pied
Когда придется поднимать ногу
Ainsi les gens vont me croiser
Таким образом, люди будут пересекаться со мной
Sans prendre l'air apitoyé
Не отрывая взгляда от жалостливого
Sans prendre l′air apitoyé
Не отрывая взгляда от жалостливого
Pose ta main sur mon épaule
Положи руку мне на плечо.
Et marchons comme deux copains
И пойдем, как два приятеля
Moi je viendrai de ma province
Я приду из своей провинции.
Toi tu seras le citadin
Ты будешь горожанином.
Qui me guideras dans ta ville
Кто поведет меня в твой город
Qui me la feras visiter
Кто мне ее навещает
Je marcherai au pas tranquille
Я буду ходить тихим шагом
Du bon touriste émerveillé
- Удивился турист.
Du bon touriste émerveillé
- Удивился турист.
Sers-moi un peu de canne blanche
Налей мне немного белой трости.
Prête-moi tes yeux
Одолжи мне твои глаза.
Pour voir les arbres qui se penchent
Чтобы увидеть деревья, которые склоняются
Sur les amoureux
О влюбленных
Sois le magicien qui transforme
Будь магом, который превращает
Sois l'animateur de ma nuit
Будь хозяином моей ночи
Je veux que l'odeur prenne forme
Я хочу, чтобы запах принял форму
Je veux que le bruit gagne vie
Я хочу, чтобы шум ожил
Pose ta main sur mon épaule
Положи руку мне на плечо.
Et faisons un bout de chemin
И давайте пройдем путь
Parle-moi des gens qui nous frôlent
Расскажи мне о людях, которые нас обхаживают.
Ces gens qui me voient le matin
Эти люди, которые видят меня утром
Descendre la rue à la canne
Вниз по улице в тростнике
Et tourner au centième pas
И повернуться на сотый шаг
Est-ce toujours la même dame
Это все та же дама
Qui vend ses journaux près de
Кто там продает свои газеты?
Je ne reconnais plus sa voix
Я больше не узнаю его голос.
Sers-moi un peu de canne blanche
Налей мне немного белой трости.
Prête-moi tes yeux
Одолжи мне твои глаза.
Pour faire plus ample connaissance
Чтобы узнать больше
De mes propres lieux
Из моих собственных мест
Sois le complice de mon rêve
Будь соучастником моей мечты
Sois la concierge de ma nuit
Будь дворником моей ночи
Je veux garder la porte ouverte
Я хочу держать дверь открытой.
À la lumière qui m′a fui
К свету, который бежал от меня





Writer(s): GEORGES JEAN CHELON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.