Georges Chelon - Soleil de minuit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georges Chelon - Soleil de minuit




Soleil de minuit
Midnight Sun
Viens, je connais une plage
Come, I know a beach
le sable à minuit
Where the midnight sand
Est tiède tant le jour
Glows from the day's
Met de chaleur en lui
Embracing warmth
Et que la mer sans fin
And the boundless sea
Flatte de ses caresses
Coaxes with its caresses
Viens, je sais quelques rochers
Come, I know some rocks
Qui déchirent la mer
That tear into the sea
Éloignés seulement
Distant only by
De quelques jets de pierres
A few stone's throws
Et que nous gagnerons
That we shall reach
Sans risque de détresse
Without dread of distress
Viens, la lune a beau briller
Come, the moon may shine
Il ne fait pas bien jour
But it is not quite bright
L′on ne nous verra pas
None shall see us
Au moment de l'amour
In our amorous hour
Viens, je ne distinguerai
Come, I shall only know
De tout ton corps bronzé
Of all your sun-kissed body
Que ces parties de toi
Those parts of you
Qui n′ont pas vu l'été
That summer has not found
Ces papillons de nuit
Those moths of night
Pleins de délicatesse
Brimming with a soft loveliness
Viens, la lune a beau briller
Come, the moon may shine
Il ne fait pas bien jour
But it is not quite bright
L'on ne nous verra pas
None shall see us
Au moment de l′amour
In our amorous hour
Viens, nous qui savons de nous
Come, we who know of each other
Déjà tous les contours
Each other's curves and planes
Qui nous disons déjà
Who know ourselves to be
Être vieux en amour
Old in love's domain
Refaisons le chemin
Let us retrace the path
Que firent nos jeunesses
That our youth trod
Viens, nous redécouvrirons
Come, let us rediscover
Cet émerveillement
That wonder
Nous redirons ces mots
Let us repeat those words
Qu′on se disait avant
That we said before
Nous réinventerons
We shall reinvent
Nos premières tendresses
Our first tendernesses
Viens, je connais une plage
Come, I know a beach
le sable à minuit
Where the midnight sand
Est tiède tant le jour
Glows from the day's
Met de chaleur en lui
Embracing warmth
Et que la mer sans fin
And the boundless sea
Flatte de ses caresses
Coaxes with its caresses
Viens.
Come.





Writer(s): GEORGES JEAN CHELON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.