Paroles et traduction Georges Chelon - Tout est calme à l'Hôtel de France
En
ce
putain
d'Hôtel
de
France
В
этом
чертовом
отеле
Франции
Tout
a
commencé
y
a
un
an
Все
началось
год
назад.
Je
t'avais
sortie
d'une
danse
Я
вытащил
тебя
из
танцев.
J'ai
fait
l'amour
à
contretemps
Я
занялся
любовью
не
на
шутку.
En
ce
putain
d'Hôtel
de
France
В
этом
чертовом
отеле
Франции
Aussi
gris
qu'il
y
a
de
bleu
Как
серый,
как
синий
Dans
tout
le
ciel
d'Aix-en-Provence
По
всему
небу
Экс-ан-Прованса
Je
ne
peux
pas
fermer
les
yeux
Я
не
могу
закрыть
глаза
Dans
ce
putain
d'Hôtel
de
France
В
этом
чертовом
отеле
Франции
A
quatre
pas
de
chez
toi
В
четырех
шагах
от
тебя
Il
y
a
encore
moins
de
silence
Еще
меньше
тишины
Dans
ces
putains
d'hôtels
en
France
В
этих
долбаных
отелях
во
Франции
Qu'on
a
fréquentés
tout
l'été
С
которыми
мы
встречались
все
лето
De
plus
ou
moins
grande
importance
Более
или
менее
важное
значение
On
ne
s'est
jamais
retrouvés
Мы
никогда
не
оказались
Dans
ces
putains
d'hôtels
en
France
В
этих
долбаных
отелях
во
Франции
Où
l'on
arrivait
fatigués
Туда,
где
мы
приходили
усталые
Jamais
même
par
inadvertance
Никогда
даже
нечаянно
Contre
toi
je
me
suis
serré
К
тебе
я
крепко
прижался
Dans
ces
putains
d'hôtels
en
France
В
этих
долбаных
отелях
во
Франции
On
n'a
jamais
su
être
bien
Мы
никогда
не
умели
быть
хорошими
Je
n'étais
mûr
pour
la
chance
Я
не
созрел
для
удачи
Ça
ira
mieux
demain
Завтра
будет
лучше.
Tout
est
calme
à
l'Hôtel
de
France
Все
тихо
в
отеле
де
Франс
Les
couche-tard
sont
couchés
Пеленки
лежат
Et
là
à
travers
le
silence
И
там
сквозь
тишину
On
entend
un
couple
s'aimer
Мы
слышим,
как
пара
любит
друг
друга
J'aurais
voulu
t'avoir
en
face
Хотел
бы
я
иметь
тебя
в
лице
J'aurais
tant
voulu
te
serrer
Мне
так
хотелось
прижать
тебя
к
себе.
Fort
contre
moi
toi
qui
t'effaces
Сильный
против
меня
ты,
который
стирает
тебя
La
pièce
n'est
pas
terminée
Пьеса
не
закончена
Tu
sais
lorsque
l'on
vient
au
monde
Ты
знаешь,
когда
мы
приходим
в
мир
Passible
on
ne
se
doute
pas
Наказывается
не
сомневаюсь
Qu'il
faudra
accoucher
d'un
homme
Что
придется
рожать
от
мужчины
Et
que
ça
fera
mal
comme
ça
И
что
будет
больно
вот
так
Dans
ce
putain
d'hôtel
en
France
В
этом
чертовом
отеле
во
Франции
Mais
qu'est-ce
que
je
viens
faire
aujourd'hui
Но
что
я
сегодня
делаю
Aujourd'hui
encore,
encore
ces
folles
espérances
Сегодня
снова,
снова
эти
безумные
надежды
Alors
toi
que
tu
n'aurais
rien
compris
Тогда
бы
ты
ничего
не
понял.
Regarde
cet
Hôtel
de
France
Посмотри
на
этот
отель
во
Франции
Aussi
gris
qu'il
y
a
de
bleu
Как
серый,
как
синий
Dans
tout
le
ciel
d'Aix-en-Provence
По
всему
небу
Экс-ан-Прованса
Je
n'aurais
donc
rien
compris
Так
что
я
бы
ничего
не
понял.
Oui
je
veux
reposer
paisible
Да,
я
хочу
спокойно
отдохнуть
Et
me
réveiller
sans
un
pli
И
проснуться
без
прищура
Pour
ça
qu'elle
ne
soit
plus
ma
cible
Поэтому
она
больше
не
моя
цель.
Que
je
ne
sois
pas
son
oubli
Чтобы
я
не
был
его
забвением
Dans
ce
putain
d'Hôtel
de
France
В
этом
чертовом
отеле
Франции
Je
m'endors
cette
nuit
Я
засыпаю
этой
ночью.
J'ai
trouvé
une
délivrance
Я
нашел
избавление
Pour
l'heure
je
signe
ton
ami
Пока
я
подписываю
твой
друг
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Chelon
Album
Rimbaud
date de sortie
07-02-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.