Paroles et traduction Georges Chelon - Tout est calme à l'Hôtel de France
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout est calme à l'Hôtel de France
Всё спокойно в отеле «Франция»
En
ce
putain
d'Hôtel
de
France
В
этом
чёртовом
отеле
«Франция»
Tout
a
commencé
y
a
un
an
Всё
началось
год
назад
Je
t'avais
sortie
d'une
danse
Я
пригласил
тебя
на
танец
J'ai
fait
l'amour
à
contretemps
Я
любил
тебя
невпопад
En
ce
putain
d'Hôtel
de
France
В
этом
чёртовом
отеле
«Франция»
Aussi
gris
qu'il
y
a
de
bleu
Таким
же
серым,
как
синева
Dans
tout
le
ciel
d'Aix-en-Provence
Неба
над
Экс-ан-Провансом
Je
ne
peux
pas
fermer
les
yeux
Я
не
могу
сомкнуть
глаз
Dans
ce
putain
d'Hôtel
de
France
В
этом
чёртовом
отеле
«Франция»
A
quatre
pas
de
chez
toi
В
четырёх
шагах
от
твоего
дома
Il
y
a
encore
moins
de
silence
Здесь
ещё
меньше
тишины
Dans
ces
putains
d'hôtels
en
France
В
этих
чёртовых
отелях
Франции
Qu'on
a
fréquentés
tout
l'été
Которые
мы
посещали
всё
лето
De
plus
ou
moins
grande
importance
Более
или
менее
значимые
On
ne
s'est
jamais
retrouvés
Мы
так
и
не
нашли
друг
друга
Dans
ces
putains
d'hôtels
en
France
В
этих
чёртовых
отелях
Франции
Où
l'on
arrivait
fatigués
Куда
мы
приезжали
уставшие
Jamais
même
par
inadvertance
Даже
нечаянно
ни
разу
Contre
toi
je
me
suis
serré
К
тебе
я
не
прижался
Dans
ces
putains
d'hôtels
en
France
В
этих
чёртовых
отелях
Франции
On
n'a
jamais
su
être
bien
Мы
так
и
не
смогли
быть
счастливы
Je
n'étais
mûr
pour
la
chance
Я
не
был
готов
к
удаче
Ça
ira
mieux
demain
Завтра
будет
лучше
Tout
est
calme
à
l'Hôtel
de
France
Всё
спокойно
в
отеле
«Франция»
Les
couche-tard
sont
couchés
Полуночники
спят
Et
là
à
travers
le
silence
И
сквозь
тишину
On
entend
un
couple
s'aimer
Слышно,
как
любят
друг
друга
J'aurais
voulu
t'avoir
en
face
Я
хотел
бы,
чтобы
ты
была
рядом
J'aurais
tant
voulu
te
serrer
Я
так
хотел
бы
обнять
тебя
Fort
contre
moi
toi
qui
t'effaces
Крепко
к
себе,
ты,
исчезающая
La
pièce
n'est
pas
terminée
Пьеса
ещё
не
закончена
Tu
sais
lorsque
l'on
vient
au
monde
Знаешь,
когда
приходишь
в
этот
мир
Passible
on
ne
se
doute
pas
Наивный,
ты
не
подозреваешь
Qu'il
faudra
accoucher
d'un
homme
Что
придётся
родить
мужчину
Et
que
ça
fera
mal
comme
ça
И
что
это
будет
так
больно
Dans
ce
putain
d'hôtel
en
France
В
этом
чёртовом
отеле
во
Франции
Mais
qu'est-ce
que
je
viens
faire
aujourd'hui
Но
что
я
здесь
делаю
сегодня
Aujourd'hui
encore,
encore
ces
folles
espérances
Сегодня
снова,
снова
эти
безумные
надежды
Alors
toi
que
tu
n'aurais
rien
compris
Ведь
ты
бы
ничего
не
поняла
Regarde
cet
Hôtel
de
France
Посмотри
на
этот
отель
«Франция»
Aussi
gris
qu'il
y
a
de
bleu
Таким
же
серым,
как
синева
Dans
tout
le
ciel
d'Aix-en-Provence
Неба
над
Экс-ан-Провансом
Je
n'aurais
donc
rien
compris
Значит,
я
так
ничего
и
не
понял
Oui
je
veux
reposer
paisible
Да,
я
хочу
спать
спокойно
Et
me
réveiller
sans
un
pli
И
просыпаться
без
единой
морщины
Pour
ça
qu'elle
ne
soit
plus
ma
cible
Чтобы
ты
больше
не
была
моей
целью
Que
je
ne
sois
pas
son
oubli
Чтобы
я
не
был
забыт
тобой
Dans
ce
putain
d'Hôtel
de
France
В
этом
чёртовом
отеле
«Франция»
Je
m'endors
cette
nuit
Я
засыпаю
этой
ночью
J'ai
trouvé
une
délivrance
Я
нашёл
избавление
Pour
l'heure
je
signe
ton
ami
Пока
что
подписываюсь
твой
друг
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Chelon
Album
Rimbaud
date de sortie
07-02-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.