Georges Chelon - Un amour qui arrive - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georges Chelon - Un amour qui arrive




Un amour qui arrive
A Love That Arrives
Que tu ne m'aies pas attendu
That you did not wait for me
Pour commencer ta vie de femme
To begin your life as a woman
Que le rouge ne te vienne plus
That the blush no longer comes to you
Aux joues lorsque je te réclame
To your cheeks when I call for you
C'est d'une telle évidence
It is so obvious
Pourquoi en parler plus longtemps
Why talk about it any longer
On n'est pas les seuls dans la danse
We are not the only ones in this dance
Et l'on n'a plus vingt ans.
And we are no longer twenty.
J'envie celui qui a osé
I envy the one who dared
Peut-être avec sa maladresse
Perhaps with his clumsiness
Mais qui restera à jamais
But who will remain forever
Et ça quels que soient la tendresse
And that no matter how much tenderness
Et tout l'amour que j'ai pour toi
And all the love that I have for you
Et les années qui vont passer
And the years that will pass
Dans la tristesse et dans la joie
In sadness and in joy
Le premier homme qui t'a aimée.
The first man who loved you.
C'est un peu comme dans les livres
It is a bit like in the books
Qui nous font rêver
That make us dream
C'est Un bonheur qui arrive
It is A happiness that arrives
Sans qu'on l'ait cherché
Without our having sought it
Après bien des aventures
After many adventures
Qu'il se soit trompé
That he may have been wrong
Il a toujours fière allure
He still has a proud look
Nous l'avons gardé.
We have kept him.
Je croyais tenir dans mes mains
I thought I was holding in my hands
Les rênes de mon existence
The reins of my existence
Je voyais déjà le chemin
I already saw the road
Qui revenait à mon enfance
That returned to my childhood
Sous un petit carré de ciel
Under a small square of sky
Je m'étais déjà retiré
I had already withdrawn
Comme un lézard sous le soleil
Like a lizard in the sun
Mais voilà tu es arrivée.
But now you have arrived.
Alors je reprends la route
So I take up the road again
Que j'avais quittée
That I had left
Un peu trop vite sans doute
A little too quickly, no doubt
Mais qui me retenait
But who was holding me back
Quand des bras sur vous se resserrent
When arms tighten around you
Pourquoi résister
Why resist
Tu es ma dernière guerre
You are my last war
Je veux la gagner.
I want to win it.
C'est un peu comme dans les livres
It is a bit like in the books
Qui nous font rêver
That make us dream
C'est un amour qui arrive
It is a love that arrives
Sans qu'on l'ait cherché.
Without our having sought it.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.