Paroles et traduction Georges Chelon - Un bonheur qui arrive
Un bonheur qui arrive
A Happiness That Arrives
Que
tu
ne
m'aies
pas
attendu
That
you
didn't
wait
for
me
Pour
commencer
ta
vie
de
femme
To
start
your
life
as
a
woman
Que
le
rouge
ne
te
vienne
plus
That
the
red
no
longer
comes
to
you
Aux
joues
lorsque
je
te
réclame
To
your
cheeks
when
I
ask
for
you
C'est
d'une
telle
évidence
It's
so
obvious
Pourquoi
en
parler
plus
longtemps
Why
talk
about
it
any
longer
On
n'est
pas
les
seuls
dans
la
danse
We're
not
the
only
ones
in
the
dance
Et
l'on
n'a
plus
vingt
ans
And
we're
not
twenty
years
old
anymore
J'envie
celui
qui
a
osé
I
envy
the
one
who
dared
Peut-être
avec
sa
maladresse
Perhaps
with
his
clumsiness
Mais
qui
restera
à
jamais
But
who
will
remain
forever
Et
ça
quels
que
soient
la
tendresse
And
that,
whatever
the
tenderness
Et
tout
l'amour
que
j'ai
pour
toi
And
all
the
love
I
have
for
you
Et
les
années
qui
vont
passer
And
the
years
that
will
pass
Dans
la
tristesse
et
dans
la
joie
In
sadness
and
in
joy
Le
premier
homme
qui
t'a
aimée
The
first
man
who
loved
you
C'est
un
peu
comme
dans
les
livres
It's
a
bit
like
in
the
books
Qui
nous
font
rêver
That
make
us
dream
C'est
un
bonheur
qui
arrive
It's
a
happiness
that
arrives
Sans
qu'on
l'ait
cherché
Without
being
sought
Après
bien
des
aventures
After
many
adventures
Qu'il
se
soit
trompé
That
he
was
wrong
Il
a
toujours
fière
allure
He
still
has
a
proud
bearing
Nous
l'avons
gardé
We
have
kept
him
Je
croyais
tenir
dans
mes
mains
I
thought
I
held
in
my
hands
Les
rênes
de
mon
existence
The
reins
of
my
existence
Je
voyais
déjà
le
chemin
I
could
already
see
the
path
Qui
revenait
à
mon
enfance
That
led
back
to
my
childhood
Sous
un
petit
carré
de
ciel
Under
a
small
patch
of
sky
Je
m'étais
déjà
retiré
I
had
already
retired
Comme
un
lézard
sous
le
soleil
Like
a
lizard
in
the
sun
Mais
voilà
tu
es
arrivée
But
here
you
are
Alors
je
reprends
la
route
So
I
take
up
the
road
again
Que
j'avais
quittée
That
I
had
left
Un
peu
trop
vite
sans
doute
A
little
too
quickly,
no
doubt
Mais
qui
me
retenait
But
who
held
me
back
Quand
des
bras
sur
vous
se
resserrent
When
arms
tighten
around
you
Pourquoi
résister
Why
resist
Tu
es
ma
dernière
guerre
You
are
my
last
war
Je
veux
la
gagner
I
want
to
win
it
C'est
un
peu
comme
dans
les
livres
It's
a
bit
like
in
the
books
Qui
nous
font
rêver
That
make
us
dream
C'est
un
amour
qui
arrive
It's
a
love
that
arrives
Sans
qu'on
l'ait
cherché
Without
being
sought
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Chelon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.