Paroles et traduction Georges Chelon - Un monde
Une
étoile
a
brillé
Сверкнула
звезда
Avant
celle
du
berger
Перед
пастухом
Les
astronomes
s′en
étonnent
Астрономы
удивляются
этому
Si
tu
veux
je
te
la
donne
Если
хочешь,
я
отдам
ее
тебе.
Je
te
la
donne
Я
отдам
ее
тебе.
Une
fleur
a
poussé
Цветок
вырос
Que
personne
ne
connaît
Которого
никто
не
знает
Les
botanistes
se
questionnent
Ботаники
задаются
вопросом
Si
tu
veux
je
te
la
donne
Если
хочешь,
я
отдам
ее
тебе.
Je
te
la
donne
Я
отдам
ее
тебе.
Pour
te
faire
oublier
Чтобы
заставить
тебя
забыть
Tout
ce
que
je
t'ai
fait
Все,
что
я
сделал
для
тебя
Je
voudrais
être
Dieu
Я
хотел
бы
быть
Богом
Et
te
refaire
un
monde
И
переделать
мир
для
тебя
Où
le
feu
serait
amoureux
de
la
pluie
Где
огонь
был
бы
влюблен
в
дождь
La
neige
du
soleil
Снег
солнца
Et
le
jour
de
la
nuit
И
днем
ночью
Où
tu
n′aurais
plus
peur
Где
ты
больше
не
будешь
бояться
Ni
de
toi,
ni
de
moi
Ни
от
тебя,
ни
от
меня.
Plus
de
mur,
plus
de
clef
à
trouver
Больше
стены,
больше
ключа,
который
нужно
найти
Où
tu
rirais
de
tout
Где
ты
будешь
смеяться
над
всем
этим
Où
tu
rirais
de
moi
Где
бы
ты
смеялся
надо
мной?
Plus
d'angoisse
cachée
Больше
скрытой
тоски
Plus
d'idées
noires
et
mortes
Больше
черных
и
мертвых
идей
Mais
au-delà
des
étoiles
et
des
fleurs
Но
за
пределами
звезд
и
цветов
Tu
préfères
danser
Ты
предпочитаешь
танцевать
Je
te
connais,
je
te
connais
Я
знаю
тебя,
я
знаю
тебя.
Je
te
connais
par
coeur
Я
знаю
тебя
наизусть.
Sur
la
piste
tu
t′élances
На
тропе
ты
поднимаешься
Et
sur
le
contre-temps
tu
danses
И
в
контрразведку
ты
танцуешь
Comme
tu
danses
Как
ты
танцуешь
Où
je
n′aurais
plus
peur
Где
я
больше
не
буду
бояться
Ni
de
toi,
ni
de
moi
Ни
от
тебя,
ни
от
меня.
Plus
de
mur,
plus
de
clef
à
trouver
Больше
стены,
больше
ключа,
который
нужно
найти
Où
je
rirais
de
tout
Где
я
бы
смеялся
над
всем
этим
Où
je
rirais
de
moi
Где
бы
я
смеялся
над
собой
Plus
d'angoisse
cachée
Больше
скрытой
тоски
Plus
d′idées
noires
et
mortes
Больше
черных
и
мертвых
идей
Une
étoile,
une
fleur
Звезда,
цветок
Deux
fois
rien
pour
tant
de
pleurs
Дважды
ничего
за
столько
плача
Elles
n'appartiennent
à
personne
Они
никому
не
принадлежат
Si
tu
veux
je
te
les
donne
Если
хочешь,
я
отдам
их
тебе.
Je
te
les
donne
Я
отдаю
их
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Chelon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.