Georges Chelon - Un monde - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Georges Chelon - Un monde




Un monde
Мир
Une étoile a brillé
Звезда взошла одна,
Avant celle du berger
Раньше той, что пастуху,
Les astronomes s′en étonnent
Астрономы дивились тогда,
Si tu veux je te la donne
Если хочешь, я тебе её подарю.
Je te la donne
Подарю.
Une fleur a poussé
Цветок расцвёл один,
Que personne ne connaît
Никому не знаком,
Les botanistes se questionnent
Ботаники гадали один,
Si tu veux je te la donne
Если хочешь, я тебе его подарю.
Je te la donne
Подарю.
Pour te faire oublier
Чтобы ты забыла,
Tout ce que je t'ai fait
Всё, что я тебе сделал,
Je voudrais être Dieu
Я хотел бы стать Богом,
Et te refaire un monde
И создать тебе мир иной,
le feu serait amoureux de la pluie
Где огонь влюблён в дождь,
La neige du soleil
Снег в солнце,
Et le jour de la nuit
А день в ночь.
Un monde
Мир,
tu n′aurais plus peur
Где ты больше не боишься,
Ni de toi, ni de moi
Ни себя, ни меня,
Plus de mur, plus de clef à trouver
Больше нет стен, ключей не ищешь,
Plus de porte
Больше нет дверей.
Un monde
Мир,
tu rirais de tout
Где ты смеёшься надо всем,
tu rirais de moi
Где ты смеёшься надо мной,
Plus d'angoisse cachée
Больше нет тайной тревоги,
Plus d'idées noires et mortes
Больше нет мыслей чёрных, пустых.
Mais au-delà des étoiles et des fleurs
Но, оставив звёзды и цветы,
Tu préfères danser
Ты предпочитаешь танцевать,
Je te connais, je te connais
Я тебя знаю, я тебя знаю,
Je te connais par coeur
Я тебя знаю наизусть.
Sur la piste tu t′élances
На танцпол ты стремишься,
Et sur le contre-temps tu danses
И в контр-ритм танцуешь ты,
Comme tu danses
Как ты танцуешь.
Un monde
Мир,
je n′aurais plus peur
Где я больше не боюсь,
Ni de toi, ni de moi
Ни тебя, ни себя,
Plus de mur, plus de clef à trouver
Больше нет стен, ключей не ищу,
Plus de porte
Больше нет дверей.
Un monde
Мир,
je rirais de tout
Где я смеюсь надо всем,
je rirais de moi
Где я смеюсь над собой,
Plus d'angoisse cachée
Больше нет тайной тревоги,
Plus d′idées noires et mortes
Больше нет мыслей чёрных, пустых.
Une étoile, une fleur
Звезда, цветок,
Deux fois rien pour tant de pleurs
Так мало для стольких слёз,
Elles n'appartiennent à personne
Они никому не принадлежат,
Si tu veux je te les donne
Если хочешь, я тебе их подарю.
Je te les donne
Подарю.





Writer(s): Georges Chelon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.