Georges Chelon - Un petit souffle d'air - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Georges Chelon - Un petit souffle d'air




Un petit souffle d'air
Маленький глоток воздуха
Sans doute aurait suffi
Без сомнения, этого было бы достаточно
Tant elle était légère
Настолько она была легкой
Pour que, tombant du nid
Чтобы, выпав из гнезда,
Elle se retrouve fleur parmi les fleurs
Она находит себя цветущей среди цветов
Dans le petit champ d'à côté
В маленьком поле по соседству
Pour qu'elle se pose sans mal, tout en douceur
Чтобы она лежала без вреда, все гладко
Sur la Terre qu'elle voulait quitter
На земле, которую она хотела покинуть
Elle devait avoir dans la tête
Должно быть, у нее в голове
Des idées noires
Мрачные мысли
Beaucoup plus lourdes que le reste
Намного тяжелее, чем остальные
Allez savoir
Иди и узнай
Si elle avait parlé, peut-être
Если бы она заговорила, возможно,
Elle serait
Она была бы здесь.
Mais avec des si, des peut-être
Но с некоторыми "если", возможно,
On ne meurt pas
Мы не умрем.
Un petit souffle d'air
Маленький глоток воздуха
Sans doute aurait suffi
Без сомнения, этого было бы достаточно
Mais c'est comme une pierre
Но это как камень.
Qu'elle est tombée du nid
Что она выпала из гнезда
Pour toi qui restes et qui l'aimais si fort
Для тебя, которая осталась и так сильно любила его.
Elles n'en finiront jamais
Они никогда не закончат это
Ces quelques secondes son corps
Те несколько секунд, когда ее тело
S'est jeté dans l'éternité
Устремился в вечность
Et parce qu'elle mettait dans son cœur
И потому что она вкладывала в его сердце
Trop de soleil
Слишком много солнца
Petit à petit, la chaleur
Постепенно тепло
Brûla ses ailes
Сжег свои крылья
Que lui a-t-il dit à l'oreille
Что он сказал ей на ухо?
Cette nuit-là
Той ночью
Pour qu'elle accepte au bout du ciel
Чтобы она согласилась на край неба.
D' partir déjà?
Уже уходишь?
Un petit souffle d'air
Маленький глоток воздуха
Sans doute aurait suffi
Без сомнения, этого было бы достаточно
Pour te garder sur Terre
Чтобы удержать тебя на Земле.
Pour regagner ton nid
Чтобы вернуться в свое гнездо.
Mais tu reposes sous un parterre de fleurs
Но ты отдыхаешь под клумбой.
Une rose plantée dans le cœur
Роза, посаженная в сердце
Une rose qu'arrosent nos pleurs
Роза, которую поливают наши плачущие





Writer(s): Georges Chelon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.