Paroles et traduction Georges Chelon - A sceaux
A
Sceaux
il
pleut
à
seaux
В
тюленях
идет
дождь
из
ведер
Ici
il
ne
pleut
pas
Здесь
не
идет
дождь
Ça
n′a
pas
d'importance
tout
ça
Все
это
не
имеет
значения.
Tu
n′es
pas
là,
tu
n'es
pas
là
Тебя
здесь
нет,
тебя
здесь
нет.
Et
que
j'habite
à
Sceaux
И
что
я
живу
в
тюлене.
Ou
que
j′habite
à
Troyes
Или
что
я
живу
в
Труа
Qu′il
pleuve
ou
qu'il
ne
pleuve
pas
Идет
ли
дождь
или
нет
дождя
Tu
n′es
pas
là,
tu
n'es
pas
là
Тебя
здесь
нет,
тебя
здесь
нет.
J′ai
fait
un
petit
tour
à
Tours
Я
немного
побродил
по
кругу.
Pour
te
chercher
Чтобы
искать
тебя
Je
ne
t'ai
pas
trouvée
Я
не
нашел
тебя.
Ça
ne
m′étonne
pas
Меня
это
не
удивляет
Tu
ne
connais
personne
là-bas
Ты
там
никого
не
знаешь.
C'était
une
idée
Это
была
идея
J'ai
de
drôles
d′idées
У
меня
есть
несколько
забавных
идей
Qui
tournent
dans
ma
tête
Которые
крутятся
в
моей
голове
Quand
tu
n′es
pas
là
Когда
тебя
нет
рядом
A
Sceaux
il
pleut
à
seaux
В
тюленях
идет
дождь
из
ведер
Ici
il
ne
pleut
pas
Здесь
не
идет
дождь
Ça
n'a
pas
d′importance
tout
ça
Все
это
не
имеет
значения.
Tu
n'es
pas
là,
tu
n′es
pas
là
Тебя
здесь
нет,
тебя
здесь
нет.
Il
faisait
beau
à
Sceaux
В
тюлене
стояла
прекрасная
погода
Quand
c'était
toi
et
moi
Когда
это
были
мы
с
тобой
Il
a
fait
de
l′orage
à
trois
Он
устроил
грозу
втроем.
Toi
lui
et
moi,
toi
lui
et
moi
Ты
и
он,
я
и
ты,
он
и
я
J'ai
fait
un
petit
saut
à
Sète
Я
немного
подскочил
к
сету.
Pour
un
amour
tout
neuf
Для
совершенно
новой
любви
Sète
et
toi
ont
fait
neuf
Ты
и
сет
сделали
девять
C′était
bien
la
première
fois
Это
было
хорошо
в
первый
раз
A
trois
je
vais
faire
le
grand
saut
В
три
я
собираюсь
совершить
большой
прыжок
Un
deux
trois
Один
два
три
C′est
une
histoire
bête
Это
глупая
история
Qui
a
fini
chez
les
Grecs
Кто
оказался
у
греков
Par
la
guerre
de
Troie
Троянской
войной
A
Sceaux
il
pleut
à
seaux
В
тюленях
идет
дождь
из
ведер
Ici
il
ne
pleut
pas
Здесь
не
идет
дождь
Ça
n'a
pas
d′importance
tout
ça
Все
это
не
имеет
значения.
Tu
n'es
pas
là,
tu
n′es
pas
là
Тебя
здесь
нет,
тебя
здесь
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges CHELON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.