Paroles et traduction Georges Chelon - Ça ne fait rien
Ça
n′fait
rien
mais
quand
un
bateau
se
couche
Это
ничего
не
значит,
но
когда
лодка
ложится
Même
si
l'on
n′est
pas
dedans
Даже
если
мы
не
внутри
Sa
mort
un
peu
vous
éclabousse
Его
смерть
немного
выплескивает
на
вас
Et
vous
sentez
dans
votre
bouche
И
вы
чувствуете
запах
во
рту
Comme
un
arrière-goût
d'océan
Как
послевкусие
океана
Ça
n'fait
rien
mais
quand
un
avion
tombe
Это
ничего
не
значит,
но
когда
падает
самолет
Même
si
l′on
n′est
pas
dedans
Даже
если
мы
не
внутри
C'est
un
peu
sur
vous
qu′il
retombe
Это
немного
на
вас,
чтобы
он
снова
упал
Et
même
mort
il
fait
une
ombre
И
даже
мертвый
он
отбрасывает
тень
Plus
sombre
que
celle
d'avant
Темнее,
чем
раньше
Déjà
tout
gosse
quand
j′naviguais
Уже
совсем
ребенком,
когда
я
плавал
Sur
les
flaques
d'eau
de
mon
quartier
На
лужах
в
моем
районе
Avec
mes
navires
en
papier
С
моими
бумажными
сосудами
Lorsque
parfois
l′un
d'eux
coulait
Когда
иногда
одна
из
них
текла
Je
le
regardais
s'abîmer
Я
смотрел,
как
он
портится.
À
la
fois
triste
et
fasciné
Одновременно
грустный
и
очарованный
Je
ne
le
savais
pas
encore
Я
еще
не
знал
этого
Déjà
je
soupçonnais
la
mort
Я
уже
подозревал
смерть.
Je
ne
le
savais
pas
encore
Я
еще
не
знал
этого
J′avais
déjà
peur
de
la
mort
Я
уже
боялся
смерти.
Bien
sûr
c′était
l'âge
sensible
Конечно,
это
был
чувствительный
возраст
J′avais
le
coeur
comme
une
cible
У
меня
было
сердце,
как
мишень.
Bien
sûr
que
depuis
j'ai
changé
Конечно,
с
тех
пор,
как
я
изменился,
Il
m′en
faut
plus
pour
me
faire
rire
Мне
нужно
больше,
чтобы
заставить
меня
смеяться
Plus
encore
pour
me
faire
sourire
Тем
более,
чтобы
заставить
меня
улыбнуться
Enfin
je
ne
sais
plus
pleurer
Наконец-то
я
больше
не
знаю,
как
плакать
Mais
ça
n'fait
rien
quand
un
bateau
se
couche
Но
это
ничего
не
значит,
когда
лодка
ложится
Quand
un
avion
perd
le
vent
Когда
самолет
теряет
ветер
Leurs
morts
un
peu
nous
éclaboussent
Их
мертвецы
немного
брызгают
на
нас
Et
nous
sentons
dans
notre
bouche
И
мы
чувствуем
запах
во
рту
Les
larmes
salées
d′un
enfant
Соленые
слезы
ребенка
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Chelon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.