Georges Guetary & Bourvil - La Vie De Bohème - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Georges Guetary & Bourvil - La Vie De Bohème




La Vie De Bohème
Богемная жизнь
C'est la vie de Bohème...
Это богемная жизнь...
La vie sans façon
Жизнь без забот,
La vie de garçon
Холостяцкая жизнь,
La vie de pa-ta-pa-ta-chon...
Жизнь па-та-па-та-шона...
C'est la vie que l'on aime
Это жизнь, которую мы любим,
Quand on a vingt ans,
Когда нам двадцать,
Mais que nous menons plus longtemps
Но мы ведём её дольше.
Nous n'avons pas de galette
У нас нет ни гроша,
Mais qu'est ce que ça fout...
Но кого это волнует...
On fait des dettes partout,
Мы везде в долгах,
Partout...
Везде...
Et l'on chante, quand même
И мы всё равно поём,
La nuit et le jour,
Ночью и днём,
Vive la bohème
Да здравствует богема
Et l'Amour...
И любовь...
Cette mansarde divine
Эта божественная мансарда,
l'on a deux ateliers
Где у нас две мастерские,
Nous sert aussi de cuisine et de chambre à coucher...
Служит нам и кухней, и спальней...
Nous n'y faisons le ménage
Мы убираемся там
Qu'une fois tous les six mois,
Раз в полгода,
Le jour l'on déménage
В день переезда
A la cloche de bois...
С вещами на выход...
Chaque fois qu'une conquête
Каждый раз, когда новая пассия
Vient m'accompagner...
Приходит ко мне...
Toute la nuit je m'embête seul dans l'escalier...
Всю ночь я скучаю один на лестнице...
Mais tu deviendras, j'espère,
Но ты станешь, я надеюсь,
Plus connu que Picasso,
Знаменитее Пикассо,
Et toi bien plus populaire
А ты намного популярнее
Que Victor Hugo...
Виктора Гюго...
Tra la lère,
Тра-ля-ля,
Tra, la la la la
Тра, ля-ля-ля-ля
Tra la lère
Тра-ля-ля,
Tra la la la
Тра-ля-ля-ля
Voilà!
Вот!
C'est la vie de Bohème...
Это богемная жизнь...
La vie sans façon
Жизнь без забот,
La vie de garçon
Холостяцкая жизнь,
La vie de pa-ta-pa-ta-chon...
Жизнь па-та-па-та-шона...
C'est la vie que l'on aime
Это жизнь, которую мы любим,
Quand on a vingt ans,
Когда нам двадцать,
Mais que nous menons plus longtemps
Но мы ведём её дольше.
Tra la lère,
Тра-ля-ля,
Tra, la la la la
Тра, ля-ля-ля-ля
Tra la lère
Тра-ля-ля,
Tra la la la
Тра-ля-ля-ля
Voilà!
Вот!





Writer(s): Jonathan D. Larson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.