Georges Guetary - Caballero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georges Guetary - Caballero




Caballero
A Cavalier
Un Caballero revient de Grenade!
A Cavalier is coming back from Granada!
Un Caballero chante son aubade!
A Cavalier is singing his morning serenade!
Un Caballero n'est pas un poète!
A Cavalier is not a poet!
Un Caballero n'en fait qu'à sa tête!
A Cavalier does only as he sees fit!
Mais fais attention toi qui sans façon
But pay attention, you who without hesitation
Ris d'un air moqueur, ma belle!
Laugh mockingly, my beautiful one!
Car je peux d'un bond franchir ton balcon
Because I can vault over your balcony in one bound
Pour prendre ton coeur rebelle...
To capture your rebellious heart...
Devant tes rideaux, doux comme un agneau
Before your curtains, gentle as a lamb
Mon chant dans la nuit s'attarde...
My song lingers in the night...
Mais l'agneau d'un coup se transforme en loup
But suddenly the lamb transforms into a wolf
Quand on rit de lui... prends garde! Ah!
When you laugh at him... beware! Ah!
Un Caballero repart pour Grenade!
A Cavalier is leaving again for Granada!
Un Caballero chante son aubade!
A Cavalier is singing his morning serenade!
Ton Caballero n'est pas un poète!
Your Cavalier is not a poet!
Son coeur est si gros qu'il en perd la tête
His heart is so big that he is losing his mind
Mais sur son cheval, un soir c'est fatal
But on his horse, one evening it is inevitable
Il t'emportera ma belle...
He will carry you off, my beautiful one...
Tu seras punie d'avoir ri de lui
You will be punished for having laughed at him
Et tu lui seras fidèle...
And you will remain faithful to him...
Jusqu'à ce qu'un jour s'en aille l'amour
Until one day the love
Qui chante sous ta fenêtre...
That sings beneath your window departs
Alors regrettant sa chanson d'antan,
Then, regretting his song of yesteryear,
Tout bas tu diras peut-être...
You will say softly perhaps...
O Caballero... O Caballero... O Caballero!
O Cavalier... O Cavalier... O Cavalier!
PARLÉ:
SPOKEN:
Adios, adios, au revoir!
Farewell, farewell, goodbye!





Writer(s): Paul Bonneau, Francisco Jean Lopez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.