Georges Guetary - I'll Build a Stairway to Paradise - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Georges Guetary - I'll Build a Stairway to Paradise




Verse One
Куплет Первый
All you preachers
Все вы, проповедники!
Who delight in panning the dancing teachers,
Кто наслаждается тем, что обхаживает учителей танцев,
Let me tell you there are a lot of features
Позвольте мне сказать вам, что есть много особенностей.
Of the dance that carry you through
О танце, который пронесет тебя насквозь.
The gates of Hea-ven.
Врата Хеа-Вена.
It's madness
Это безумие.
To be always sitting around in sadness,
Вечно сидеть в печали,
When you could be learning the steps of gladness.
В то время как ты мог бы изучать шаги радости.
You'll be happy when you can do
Ты будешь счастлив, когда сможешь.
Just six or seven;
Всего шесть или семь;
Begin to day!
Начинайте день!
You'll find it nice,
Ты найдешь это милым,
The quickest way to paradise.
Кратчайший путь в рай.
When you practise,
Когда ты практикуешься,
Here's the thing to know,
Вот что нужно знать,
Simply say as you go...
Просто скажи на ходу...
Chorus
Хор
I'll build a stairway to Paradise
Я построю лестницу в рай.
With a new step ev'ry day!
С новым шагом каждый день!
I'm gonna get there at any price;
Я доберусь туда любой ценой;
Stand aside, I'm on my way!
Посторонись, я уже иду!
I've got the blues
У меня тоска.
And up above it's so fair.
А наверху все так прекрасно.
Shoes! Go on and carry me there!
Башмаки! давай, неси меня туда!
I'll build a stairway to Paradise
Я построю лестницу в рай.
With a new step ev'ry day.
С каждым новым шагом каждый день.
Verse Two
Куплет Второй
Ev'ry new step
Каждый новый шаг
Helps a bit; but any old kind of two step,
Немного помогает; Но любой старый вид двухшагового,
Does as well. It don't matter what step you step,
Не имеет значения, на какой шаг ты ступишь,
If you work it into your soul
Если ты вложишь это в свою душу
You'll get to Heaven.
Ты попадешь в рай.
Get bu-sy;
Получить бу-сы;
Dance with Maud the countess, or just plain Lizzy:
Потанцуй с графиней мод или просто с Лиззи.
Dance until you're blue in the face and dizzy.
Танцуй до посинения и головокружения.
When you've learn'd to dance in your sleep
Когда ты научишься танцевать во сне
You're sure to win out.
Ты обязательно победишь.
In time you'll get Saint Vitus dance,
Со временем ты получишь танец Святого Вита,
Which beats the latest thing from France.
Который превзойдет последнюю французскую вещь.
Take no chances on this Paradise;
Не рискуй в этом раю;
Let me give you advice.
Позволь мне дать тебе совет.
Chorus (x2)
Припев (x2)





Writer(s): George Gershwin, B.g. De Sylva, Arthur Francis, Donald P. Moore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.