Georges Guetary - La route fleurie - traduction des paroles en allemand

La route fleurie - Georges Guetarytraduction en allemand




La route fleurie
Der blumige Weg
Prenons la route fleurie
Nehmen wir den blumigen Weg,
Qui conduit vers le bonheur
Der zum Glück führt.
Suivons-la toute la vie
Folgen wir ihm das ganze Leben,
Main dans la main, cœur contre cœur
Hand in Hand, Herz an Herz.
Avec vous, petite amie
Mit dir, kleine Freundin,
Le chemin sera trop court
Wird der Weg zu kurz sein,
Car c'est vous que j'ai choisie
Denn dich habe ich erwählt,
Pour me conduire au grand amour
Mich zur großen Liebe zu führen.
Partons, ne perdons pas un seul instant
Gehen wir, verlieren wir keinen Augenblick,
Partons, la joie de vivre nous attend
Gehen wir, die Lebensfreude erwartet uns.
Chaque fleur dans la prairie
Jede Blume auf der Wiese,
Chaque oiseau au fond des bois
Jeder Vogel im Wald,
Chante la route fleurie
Singt vom blumigen Weg,
Que nous suivrons vous et moi
Dem wir folgen werden, du und ich.
Le soleil dans les cieux nous dira "bon voyage"
Die Sonne am Himmel wird uns "Gute Reise" wünschen,
Et nous suivra joyeux de village en village
Und sie wird uns fröhlich folgen, von Dorf zu Dorf.
Si la lune, après lui, parvient à nous surprendre
Wenn der Mond nach ihr uns überraschen sollte,
Et nous aurons l'herbe tendre, pour y passer la nuit
Haben wir das weiche Gras, um dort die Nacht zu verbringen.
Prenons la route fleurie
Nehmen wir den blumigen Weg,
Qui conduit vers le bonheur
Der zum Glück führt.
Suivons-la toute la vie
Folgen wir ihm das ganze Leben,
Main dans la main, cœur contre cœur
Hand in Hand, Herz an Herz.
Avec vous, petite amie
Mit dir, kleine Freundin,
Le chemin sera trop court
Wird der Weg zu kurz sein,
Car c'est vous que j'ai choisie
Denn dich habe ich erwählt,
Pour me conduire au grand amour
Mich zur großen Liebe zu führen.
Partons, ne perdons pas un seul instant
Gehen wir, verlieren wir keinen Augenblick,
Partons, la joie de vivre nous attend
Gehen wir, die Lebensfreude erwartet uns.
Chaque fleur dans la prairie
Jede Blume auf der Wiese,
Chaque oiseau au fond des bois
Jeder Vogel im Wald,
Chante la route fleurie
Singt vom blumigen Weg,
Que nous suivrons vous et moi
Dem wir folgen werden, du und ich.
Suivons la route fleurie
Folgen wir dem blumigen Weg,
Suivons-là toute la vie
Folgen wir ihm das ganze Leben,
Le cœur en joie
Mit frohem Herzen,
Vous et moi
Du und ich.





Writer(s): Francis Lopez, Henri Betti, Andre Salvet, Rolf Marbot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.