Georges Guetary - La route fleurie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Georges Guetary - La route fleurie




La route fleurie
Цветочная дорога
Prenons la route fleurie
Пойдем по дороге цветов,
Qui conduit vers le bonheur
Которая ведет к счастью.
Suivons-la toute la vie
Пойдем по ней всю жизнь,
Main dans la main, cœur contre cœur
Рука об руку, сердце к сердцу.
Avec vous, petite amie
С тобой, моя милая,
Le chemin sera trop court
Путь будет слишком коротким,
Car c'est vous que j'ai choisie
Потому что это ты - та, кого я выбрал,
Pour me conduire au grand amour
Чтобы привести меня к великой любви.
Partons, ne perdons pas un seul instant
Пойдем же, не будем терять ни минуты,
Partons, la joie de vivre nous attend
Пойдем, радость жизни ждет нас.
Chaque fleur dans la prairie
Каждый цветок в прерии,
Chaque oiseau au fond des bois
Каждая птица в чаще леса
Chante la route fleurie
Поет о цветочной дороге,
Que nous suivrons vous et moi
По которой мы пойдем с тобой.
Le soleil dans les cieux nous dira "bon voyage"
Солнце в небесах скажет нам: «Счастливого пути!»
Et nous suivra joyeux de village en village
И будет следовать за нами, радостное, от деревни к деревне.
Si la lune, après lui, parvient à nous surprendre
Если луна после него застанет нас врасплох,
Et nous aurons l'herbe tendre, pour y passer la nuit
У нас будет мягкая трава, чтобы провести на ней ночь.
Prenons la route fleurie
Пойдем по дороге цветов,
Qui conduit vers le bonheur
Которая ведет к счастью.
Suivons-la toute la vie
Пойдем по ней всю жизнь,
Main dans la main, cœur contre cœur
Рука об руку, сердце к сердцу.
Avec vous, petite amie
С тобой, моя милая,
Le chemin sera trop court
Путь будет слишком коротким,
Car c'est vous que j'ai choisie
Потому что это ты - та, кого я выбрал,
Pour me conduire au grand amour
Чтобы привести меня к великой любви.
Partons, ne perdons pas un seul instant
Пойдем же, не будем терять ни минуты,
Partons, la joie de vivre nous attend
Пойдем, радость жизни ждет нас.
Chaque fleur dans la prairie
Каждый цветок в прерии,
Chaque oiseau au fond des bois
Каждая птица в чаще леса
Chante la route fleurie
Поет о цветочной дороге,
Que nous suivrons vous et moi
По которой мы пойдем с тобой.
Suivons la route fleurie
Пойдем по дороге цветов,
Suivons-là toute la vie
Пойдем по ней всю жизнь,
Le cœur en joie
С радостью в сердце,
Vous et moi
Ты и я.





Writer(s): Francis Lopez, Henri Betti, Andre Salvet, Rolf Marbot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.