Georges Guetary - La valse des regrêts - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georges Guetary - La valse des regrêts




La valse des regrêts
Waltz of Regrets
L'orgue de la nuit
The organ of the night
Au clair de lune gémit
In the moonlight wails
La brise fait
The breeze causes
De son archet
Its bow
Chanter la valse des regrets
To sing the waltz of regrets
Ma belle enfant
My beautiful darling
Du bois dormant
Of the forest
Quittez vos rêves troublants
Leave your dreams
Vous éveillant
Awakening
Pour un instant
For a moment
Venez à moi qui vous attends
Come to me who waits for you
Le fils du roi n'est qu'un manant
The prince is only a peasant
Ce n'est que moi
It is only me
Pauvre passant
Poor passerby
Chantant l'émoi
Singing the emotion
D'une prière vaine...
Of a lost prayer...
L'ombre s'alanguit
The shadow grows weary
Des formes glissent sans bruit
Forms glide without noise
Et du passé
And from the past
Couples lassés
Tired couples
Les souvenirs s'en vont danser
Memories dance away
Les doigts frileux
The cold fingers
Du saule bleu
Of the blue willow
Dressés au ciel
Raised to the sky
Comme un appel
Like a call
Au sort cruel
To cruel fate
Rythment au vent ma peine...
Rhythm my pain in the wind...
Ah loin du château
Ah far from the castle
Loin de l'austère repos
Far from the austere peace
Venez, venez
Come, come
Vous qui dormez
You who sleep
Voici pour vous l'instant d'aimer
This is the moment to love for you
Ce château-là
That castle there
C'est mon cur las
Is my weary heart
Ce doux concert
This sweet concert
Passant dans l'air
Passing through the air
Ce n'est que l'air
It is only the air
De tendres souvenances...
Of loving memories...
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
Vous c'est l'espoir
You are hope
Dans le ciel noir
In the dark sky
C'est le soleil
You are the sun
D'un jour vermeil
Of a scarlet day
C'est le réveil
You are the awakening
D'une ancienne romance...
Of an ancient romance...
L'orgue de la nuit
The organ of the night
Au clair de lune gémit
In the moonlight wails
Gémit toujours
Wails still
Dans mon cur lourd
In my heavy heart
Qui n'attend plus que votre amour...
That only waits for your love...





Writer(s): Johannes Brahms


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.