Georges Guetary - Ma belle Marguerite - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Georges Guetary - Ma belle Marguerite




Les raisins du beau mois de septembre
Виноград прекрасного сентября
Marguerite les cueille avec moi,
Маргарита собирает их со мной,
A ses doigts elle a des gouttes d' encre
На пальцах у нее капли чернил
L'oiseau chante dès qu'il l'aperçoit,
Птица поет, как только замечает его,
Ah! belle Marguerite
Ах, прекрасная Маргаритка
Ah, qu'ils sont merveilleux,
Ах, какие они замечательные,
Les doigts de ma petite
Пальцы моей малышки
Egrenant les grappes du bon Dieu.
Изгоняющий гроздья доброго Бога.
{Refrain, x2}
{Припев, x2}
Qu'elle est belle, belle,
Что она красивая, красивая,
Celle que mon cur aime tant,
Та, которую так любит мое сердце,
Qu'elle est belle, belle, telle
Что она красива, прекрасна, такая
Que la fleur au printemps!
Что цветок весной!
En octobre on presse la vendange
В октябре мы собираем урожай
Marguerite foule auprès de moi
Маргарита толпится возле меня
Le raisin doré de ses pieds d'ange
Золотой виноград на ее ангельских ножках
Et chacun regarde avec émoi.
И каждый смотрит с трепетом.
Ah! belle Marguerite
Ах, прекрасная Маргаритка
Ah, qu'ils sont merveilleux,
Ах, какие они замечательные,
Les pieds de ma petite
Ноги моей малышки
Piétinant les grappes du bon Dieu.
Попирающий гроздья доброго Бога.
{Au Refrain, x2}
{Припев, x2}
En décembre, quand le vent s'affaire
В декабре, когда дует сильный ветер
Et balaie la neige sur le toit,
И сметает снег с крыши,
Le soleil d'été brille en nos verres
Летнее солнце светит в наши очки
Marguerite alors trinque avec moi.
Тогда Маргарита выпьет со мной.
Ah! belle Marguerite
Ах, прекрасная Маргаритка
Ah, que c'est merveilleux,
Ах, как это чудесно,
Des lèvres si petites
Такие маленькие губы
Dégustant les grâces du bon Dieu.
Вкушающий милости доброго Бога.
{Au Refrain}
{Припев}
Ah, ah
А-а-а
Et chacun regarde avec émoi
И каждый смотрит с трепетом
Ah, ah
А-а-а
Belle Marguerite
Прекрасная Маргаритка
Ah, que c'est merveilleux,
Ах, как это чудесно,
Des lèvres si petites
Такие маленькие губы
Dégustant les grâces du bon Dieu
Вкушающий милости доброго Бога
Dégustant les grâces du bon Dieu.
Вкушающий милости доброго Бога.





Writer(s): Vivian Ellis, Alan Patrick Herbert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.