Georges Guetary - Maître Pierre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georges Guetary - Maître Pierre




Maître Pierre
Master Pierre
MAÎTRE PIERRE
MASTER PIERRE
Il fait bon chez vous maître Pierre
It's good to be at your place, Master Pierre
Il fait bon dans votre moulin
It's good in your mill
Le froment vol' dans la lumière
The wheat flies in the light
Et partout ça sent bon le grain
And everywhere it smells like grain
1.
1.
J'avais douze ans et j'étais haut comme trois pommes
I was twelve years old and I was as tall as three apples
Qu'en me voyant vous me disiez d'un ton bonhomme:
When seeing me you said to me in a good-natured tone:
Voyez moi ce sacre p'tit drôle
Look at this little rascal
Le métier lui semble a son goût
The trade seems to be to his taste
Prends ce sac mets le sur l'épaule
Take this bag, put it on your shoulder
Maître Pierre il fait bon chez vous
Master Pierre, it's good at your place
Hardi! hardi petit gars bonnet sur l'oeil
Come on! Come on! Little boy with a cap over his eye
Sourire aux lèvres
Smiling
Hardi! tant qu'il a deux bras
Come on! As long as he has two arms
Un bon meunier ne s'arrête pas
A good miller never stops
2.
2.
Il fait bon chez vous maître Pierre
It's good at your place, Master Pierre
Je m'souviens de mes dix huit ans
I remember when I was eighteen
Votre fille était écolière
Your daughter was a schoolgirl
Que déjà moi je l'aimais tant
That I already loved her so much
Et quand plus tard je l'épousai devenue grande
And when later I married her when she became older
Tout le village est venu danser dans la grange
The whole village came to dance in the barn
Et toujours de ses grandes ailes
And always with its big wings
Le moulin continue tout doux le tic-tac
The mill continues the gentle ticking
De son coeur fidèle
Of its faithful heart
Maître Pierre il fait bon chez vous
Master Pierre, it's good at your place
Hardi! hardi petit gars bonnet sur l'oeil
Come on! Come on! Little boy with a cap over his eye
Sourire aux lèvres
Smiling
Hardi! tant qu'il a deux bras
Come on! As long as he has two arms
Un bon meunier ne s'arrête pas
A good miller never stops
3.
3.
Il fait bon chez vous maître Pierre
It's good at your place, Master Pierre
A trente ans j'aimais mon métier
At thirty, I loved my trade
J'adorais ma jolie meunière
I adored my pretty miller
C'est alors que vous nous quittiez
It was then that you left us
Mais quand du ciel vous regardez par la campagne
But when from heaven you look at the countryside
Tous ces moulins tournant du nord à la Bretagne
All these mills turning from north to Brittany
Vous pensez avec un sourire
You think with a smile
Qu'on est la pour en mettre un coup
That we are here to make a difference
Et qu'on a bien raison de dire:
And that we are right to say:
Maître Pierre
Master Pierre
Il fait bon chez vous
It's good at your place
Hardi! hardi petit gars bonnet sur l'oeil
Come on! Come on! Little boy with a cap over his eye
Sourire aux lèvres
Smiling
Hardi! tant qu'il a deux bras
Come on! As long as he has two arms
Un bon meunier ne s'arrête pas
A good miller never stops





Writer(s): Jacques Plante, Betti Henri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.