Georges Guetary - Maître Pierre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Georges Guetary - Maître Pierre




MAÎTRE PIERRE
МАСТЕР ПЬЕР
Il fait bon chez vous maître Pierre
Как хорошо у вас дома, мастер Пьер
Il fait bon dans votre moulin
На вашей мельнице хорошо
Le froment vol' dans la lumière
Пшеница летит по свету
Et partout ça sent bon le grain
И отовсюду вкусно пахнет зерном
1.
1.
J'avais douze ans et j'étais haut comme trois pommes
Мне было двенадцать лет, и я был высок, как три яблока
Qu'en me voyant vous me disiez d'un ton bonhomme:
Чтобы, увидев меня, вы сказали мне добрым тоном:
Voyez moi ce sacre p'tit drôle
Посмотрите на меня, какой чертовски забавный
Le métier lui semble a son goût
Профессия кажется ему по вкусу
Prends ce sac mets le sur l'épaule
Возьми эту сумку, положи ее на плечо
Maître Pierre il fait bon chez vous
Мастер Пьер, как хорошо у вас дома
Hardi! hardi petit gars bonnet sur l'oeil
Смелый! смелый маленький парень с шапочкой на глазу
Sourire aux lèvres
Улыбка на губах
Hardi! tant qu'il a deux bras
Смелый! пока у него две руки
Un bon meunier ne s'arrête pas
Хороший Мельник не останавливается
2.
2.
Il fait bon chez vous maître Pierre
Как хорошо у вас дома, мастер Пьер
Je m'souviens de mes dix huit ans
Я помню свои восемнадцать лет
Votre fille était écolière
Ваша дочь была школьницей
Que déjà moi je l'aimais tant
Что уже тогда я так сильно его любил
Et quand plus tard je l'épousai devenue grande
И когда позже я женился на ней, она выросла
Tout le village est venu danser dans la grange
Вся деревня пришла танцевать в сарай
Et toujours de ses grandes ailes
И всегда от его больших крыльев
Le moulin continue tout doux le tic-tac
Мельница плавно продолжает тикать
De son coeur fidèle
От его верного сердца
Maître Pierre il fait bon chez vous
Мастер Пьер, как хорошо у вас дома
Hardi! hardi petit gars bonnet sur l'oeil
Смелый! смелый маленький парень с шапочкой на глазу
Sourire aux lèvres
Улыбка на губах
Hardi! tant qu'il a deux bras
Смелый! пока у него две руки
Un bon meunier ne s'arrête pas
Хороший Мельник не останавливается
3.
3.
Il fait bon chez vous maître Pierre
Как хорошо у вас дома, мастер Пьер
A trente ans j'aimais mon métier
В тридцать лет я любил свою профессию
J'adorais ma jolie meunière
Я любил свою милую присоску
C'est alors que vous nous quittiez
Именно тогда вы покинули нас
Mais quand du ciel vous regardez par la campagne
Но когда с неба вы смотрите на сельскую местность
Tous ces moulins tournant du nord à la Bretagne
Все эти мельницы, вращающиеся с севера на Бретань
Vous pensez avec un sourire
Вы думаете с улыбкой
Qu'on est la pour en mettre un coup
Что мы здесь, чтобы положить этому конец
Et qu'on a bien raison de dire:
И что мы совершенно правы, говоря:
Maître Pierre
Мастер Пьер
Il fait bon chez vous
В вашем доме хорошо
Hardi! hardi petit gars bonnet sur l'oeil
Смелый! смелый маленький парень с шапочкой на глазу
Sourire aux lèvres
Улыбка на губах
Hardi! tant qu'il a deux bras
Смелый! пока у него две руки
Un bon meunier ne s'arrête pas
Хороший Мельник не останавливается





Writer(s): Jacques Plante, Betti Henri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.