Georges Guetary - Une boucle blonde - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Georges Guetary - Une boucle blonde




REFRAIN:
ПРИПЕВ:
Une boucle blonde qui volait au vent
Белокурый локон, развевавшийся на ветру
Sur ma frimousse ronde au teint de seize ans
На моей круглой груди в возрасте шестнадцати лет
Une boucle blonde aux reflets cendrés
Белокурый локон с пепельными бликами
Mutine et vagabonde comme l'aventure un soir d'été
Бунт и бродяжничество как приключение летним вечером
Et le vent qui faisait chanter le rivage
И ветер, который заставлял берег петь
Et le vent semblait nous dire, profitez-en
И ветер, казалось, говорил нам: наслаждайтесь
Une boucle blonde qui volait au vent
Белокурый локон, развевавшийся на ветру
S'empara de mon coeur tout en l'approchant
Завладел моим сердцем, приближаясь к нему
Une boucle blonde un soir en dansant
Белокурый локон однажды вечером во время танца
M'entraîna dans la ronde folle d'un roman
Втянул меня в безумный круговорот романа
Depuis que je suis bien loin d'elle
С тех пор, как я был далеко от нее
Comme un souvenir lancinant
Как пульсирующее воспоминание
Telle une étrange ritournelle
Такой странный ритуал
Que semble m'apporter le vent
Что, кажется, приносит мне ветер
Je revois son léger corsage
Я снова вижу ее легкий лиф
Ses yeux rieurs, son corps troublant
Ее смеющиеся глаза, ее волнующее тело
Mais un détail seul se dégage
Но выясняется только одна деталь
Toujours aussi simple et charmant
Все так же просто и очаровательно
REFRAIN
ПРИПЕВ
Et voilà c'est tout ce qui m'attache à elle
И вот это все, что меня к ней привязывает
Et voilà d'un infidèle ce qu'il resta
И вот от неверного осталось то, что осталось
Une boucle blonde égrainant au vent
Белокурый локон колышется на ветру
Dans une folle ronde un amour charmant
В сумасшедшем кругу прекрасная любовь
Une boucle blonde aux reflets cendrés
Белокурый локон с пепельными бликами
Éphémère et volage comme une belle un soir d'été
Мимолетный и непостоянный, как прекрасный летний вечер
Une boucle blonde égrainant au vent
Белокурый локон колышется на ветру
Dans une folle ronde un amour charmant
В сумасшедшем кругу прекрасная любовь
Une boucle blonde aux reflets cendrés
Белокурый локон с пепельными бликами
Éphémère et volage comme une belle un soir d'été
Мимолетный и непостоянный, как прекрасный летний вечер
Une boucle blonde s'envolait au vent!
Белокурый локон развевался на ветру!





Writer(s): Jacques Dutailly


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.