Georges Guetary - Une boucle blonde - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Georges Guetary - Une boucle blonde




Une boucle blonde
Светлый локон
REFRAIN:
ПРИПЕВ:
Une boucle blonde qui volait au vent
Светлый локон, что на ветру играл,
Sur ma frimousse ronde au teint de seize ans
Над юным обликом моим, шестнадцати лет,
Une boucle blonde aux reflets cendrés
Светлый локон с пепельным отливом,
Mutine et vagabonde comme l'aventure un soir d'été
Шаловливый и свободный, как приключение летним вечером.
Et le vent qui faisait chanter le rivage
И ветер, что берег петь заставлял,
Et le vent semblait nous dire, profitez-en
И ветер, казалось, нам говорил: "Ловите момент!"
Une boucle blonde qui volait au vent
Светлый локон, что на ветру играл,
S'empara de mon coeur tout en l'approchant
Похитил мое сердце, едва приблизившись,
Une boucle blonde un soir en dansant
Светлый локон однажды вечером в танце
M'entraîna dans la ronde folle d'un roman
Увлек меня в безумный водоворот романа.
Depuis que je suis bien loin d'elle
С тех пор как я от неё далёк,
Comme un souvenir lancinant
Словно мучительное воспоминание,
Telle une étrange ritournelle
Словно странная мелодия,
Que semble m'apporter le vent
Которую, кажется, приносит ветер,
Je revois son léger corsage
Я вижу её лёгкий корсаж,
Ses yeux rieurs, son corps troublant
Её смеющиеся глаза, волнующее тело,
Mais un détail seul se dégage
Но лишь одна деталь выделяется,
Toujours aussi simple et charmant
Всегда такая же простая и очаровательная.
REFRAIN
ПРИПЕВ
Et voilà c'est tout ce qui m'attache à elle
И это всё, что меня к ней влечёт,
Et voilà d'un infidèle ce qu'il resta
И это всё, что осталось от неверного,
Une boucle blonde égrainant au vent
Светлый локон, развевающийся на ветру,
Dans une folle ronde un amour charmant
В безумном водовороте, очаровательная любовь,
Une boucle blonde aux reflets cendrés
Светлый локон с пепельным отливом,
Éphémère et volage comme une belle un soir d'été
Скоротечный и ветреный, как красавица летним вечером.
Une boucle blonde égrainant au vent
Светлый локон, развевающийся на ветру,
Dans une folle ronde un amour charmant
В безумном водовороте, очаровательная любовь,
Une boucle blonde aux reflets cendrés
Светлый локон с пепельным отливом,
Éphémère et volage comme une belle un soir d'été
Скоротечный и ветреный, как красавица летним вечером.
Une boucle blonde s'envolait au vent!
Светлый локон, уносимый ветром!





Writer(s): Jacques Dutailly


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.