Paroles et traduction Georges Hamel - Emporte-moi Sur Ton Aile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Emporte-moi Sur Ton Aile
Take Me Away on Your Wings
Je
n'ai
plus
d'amour
qui
m'appelle
I
have
no
more
love
to
call
my
own
Tout
comme
avant
à
la
maison
Just
as
before
at
home
Mon
coeur
est
triste,
ma
vie
chancelle
My
heart
is
sad,
my
life
is
in
shambles
Je
devrai
me
faire
une
raison
I
will
have
to
find
a
reason
Mais
toi
l'oiseau
tu
es
fidèle
But
you,
the
bird,
are
faithful
Plus
à
ton
coeur
qu'à
ta
raison
More
to
your
heart
than
your
reason
Je
te
vois
passer
dans
le
ciel
I
see
you
pass
in
the
sky
Tu
pars
à
tire
d'ailes
où
t'appelle
ta
vie
You
fly
away
where
your
life
calls
you
Emporte-moi
sur
ton
aile
Take
me
away
on
your
wings
Emmène-moi
où
il
fait
beau
Take
me
where
it
is
beautiful
Vers
une
vie
facile
et
belle
To
an
easy
and
beautiful
life
Vers
la
douceur
des
pays
chauds
To
the
sweetness
of
warm
countries
Emporte-moi
sur
ton
aile
Take
me
away
on
your
wings
Vers
un
petit
coin
de
ciel
bleu
To
a
little
corner
of
blue
sky
Où
je
pourrais
ouvrir
mes
yeux
Where
I
could
open
my
eyes
Et
voir
la
mer
si
belle
And
see
the
sea
so
beautiful
Qui
berce
les
amoureux
That
lulls
lovers
On
m'a
dit
que
les
longs
voyages
I
have
been
told
that
long
journeys
Sont
comme
une
fleur
dans
la
vie
Are
like
a
flower
in
life
Ils
sont
trop
courts
mais
leurs
images
They
are
too
short
but
their
images
Restent
dans
nos
coeurs
pour
la
vie
Remain
in
our
hearts
for
life
Quand
je
regarde
à
ma
fenêtre
When
I
look
out
my
window
Je
te
vois
t'envoler
plus
haut
I
see
you
flying
higher
Comme
je
voulais
partir
aussi
As
I
wanted
to
leave
too
Pour
chercher
dans
l'oublie
To
search
in
oblivion
Un
bonheur
tout
nouveau
For
a
brand
new
happiness
Emporte-moi
sur
ton
aile
Take
me
away
on
your
wings
Emmène-moi
où
il
fait
beau
Take
me
where
it
is
beautiful
Vers
une
vie
facile
et
belle
To
an
easy
and
beautiful
life
Vers
la
douceur
des
pays
chauds
To
the
sweetness
of
warm
countries
Emporte-moi
sur
ton
aile
Take
me
away
on
your
wings
Vers
un
petit
coin
de
ciel
bleu
To
a
little
corner
of
blue
sky
Où
je
pourrais
ouvrir
mes
yeux
Where
I
could
open
my
eyes
Et
voir
la
mer
si
belle
And
see
the
sea
so
beautiful
Qui
berce
les
amoureux
That
lulls
lovers
Où
je
pourrais
ouvrir
mes
yeux
Where
I
could
open
my
eyes
Et
voir
la
mer
si
belle
And
see
the
sea
so
beautiful
Qui
berce
les
amoureux
That
lulls
lovers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.