Georges Hamel - Rossignol sauvage - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georges Hamel - Rossignol sauvage




Rossignol sauvage
Wild Nightingale
Rossignol sauvage le roi des amoureux
Wild nightingale, king of lovers
Toi qui voles au couvent toi qui vois ces beaux yeux
You who fly to the convent, you who see those beautiful eyes
Prends donc cette lettre, et reprends ta volée
Take this letter, and fly on your way
Au couvent de la belle va donc lui déposer
Go to the convent of the beauty and deliver it to her
Mais la belle dans sa chambre se promène en pleurant
But the beauty in her room is walking around crying
Et attend des nouvelles de son très cher amant
And waiting for news of her very dear lover
Elle reçut cette lettre dans un instant la lit
She received this letter, read it in an instant
Son amant lui conseille de sortir du couvent
Her lover advises her to leave the convent
Rossignol sauvage le roi des amoureux
Wild nightingale, king of lovers
Toi qui voles au couvent, toi qui voit ces beaux yeux
You who fly to the convent, you who see those beautiful eyes
Prends donc cette lettre, et reprends ta volée
Take this letter, and fly on your way
Au couvent de la belle va donc lui déposer
Go to the convent of the beauty and deliver it to her
Adieu père, adieu mère, adieu mes chers parents
Farewell, father, farewell, mother, farewell my dear parents
Si je vous quitte aujourd'hui c'est pour suivre mon amant
If I leave you today, it is to follow my lover
Nous voilà tous les deux dans la rue sans abri
Here we are, both of us, in the street without shelter
À l'hôtel de Paris pour y passer la nuit
To the hotel of Paris to spend the night
Rossignol sauvage le roi des amoureux
Wild nightingale, king of lovers
Toi qui voles au couvent toi qui vois ces beaux yeux
You who fly to the convent, you who see those beautiful eyes
Prends donc cette lettre, et reprends ta volée
Take this letter, and fly on your way
Au couvent de la belle va donc lui déposer
Go to the convent of the beauty and deliver it to her
Au couvent de la belle va donc lui déposer
Go to the convent of the beauty and deliver it to her





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Georges Hamel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.