Georges Hamel - Rossignol sauvage - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Georges Hamel - Rossignol sauvage




Rossignol sauvage
Дикий соловей
Rossignol sauvage le roi des amoureux
Дикий соловей, король влюблённых,
Toi qui voles au couvent toi qui vois ces beaux yeux
Ты, кто летает в монастырь, ты, кто видит эти прекрасные глаза,
Prends donc cette lettre, et reprends ta volée
Возьми же это письмо и снова взмахни крыльями,
Au couvent de la belle va donc lui déposer
В монастырь к красавице, отнеси его ей.
Mais la belle dans sa chambre se promène en pleurant
Но красавица в своей келье в слезах бродит,
Et attend des nouvelles de son très cher amant
И ждёт вестей от своего возлюбленного.
Elle reçut cette lettre dans un instant la lit
Она получила это письмо, вмиг прочла его,
Son amant lui conseille de sortir du couvent
Её возлюбленный советует ей бежать из монастыря.
Rossignol sauvage le roi des amoureux
Дикий соловей, король влюблённых,
Toi qui voles au couvent, toi qui voit ces beaux yeux
Ты, кто летает в монастырь, ты, кто видит эти прекрасные глаза,
Prends donc cette lettre, et reprends ta volée
Возьми же это письмо и снова взмахни крыльями,
Au couvent de la belle va donc lui déposer
В монастырь к красавице, отнеси его ей.
Adieu père, adieu mère, adieu mes chers parents
Прощай, отец, прощай, мать, прощайте, мои дорогие родители,
Si je vous quitte aujourd'hui c'est pour suivre mon amant
Если я покидаю вас сегодня, то чтобы следовать за своим возлюбленным.
Nous voilà tous les deux dans la rue sans abri
Вот мы оба на улице, без крова,
À l'hôtel de Paris pour y passer la nuit
В отеле "Париж", чтобы провести там ночь.
Rossignol sauvage le roi des amoureux
Дикий соловей, король влюблённых,
Toi qui voles au couvent toi qui vois ces beaux yeux
Ты, кто летает в монастырь, ты, кто видит эти прекрасные глаза,
Prends donc cette lettre, et reprends ta volée
Возьми же это письмо и снова взмахни крыльями,
Au couvent de la belle va donc lui déposer
В монастырь к красавице, отнеси его ей.
Au couvent de la belle va donc lui déposer
В монастырь к красавице, отнеси его ей.





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Georges Hamel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.