Paroles et traduction Georges Hamel - Rossignol sauvage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rossignol sauvage
Дикий соловей
Rossignol
sauvage
le
roi
des
amoureux
Дикий
соловей,
король
влюблённых,
Toi
qui
voles
au
couvent
toi
qui
vois
ces
beaux
yeux
Ты,
кто
летает
в
монастырь,
ты,
кто
видит
эти
прекрасные
глаза,
Prends
donc
cette
lettre,
et
reprends
ta
volée
Возьми
же
это
письмо
и
снова
взмахни
крыльями,
Au
couvent
de
la
belle
va
donc
lui
déposer
В
монастырь
к
красавице,
отнеси
его
ей.
Mais
la
belle
dans
sa
chambre
se
promène
en
pleurant
Но
красавица
в
своей
келье
в
слезах
бродит,
Et
attend
des
nouvelles
de
son
très
cher
amant
И
ждёт
вестей
от
своего
возлюбленного.
Elle
reçut
cette
lettre
dans
un
instant
la
lit
Она
получила
это
письмо,
вмиг
прочла
его,
Son
amant
lui
conseille
de
sortir
du
couvent
Её
возлюбленный
советует
ей
бежать
из
монастыря.
Rossignol
sauvage
le
roi
des
amoureux
Дикий
соловей,
король
влюблённых,
Toi
qui
voles
au
couvent,
toi
qui
voit
ces
beaux
yeux
Ты,
кто
летает
в
монастырь,
ты,
кто
видит
эти
прекрасные
глаза,
Prends
donc
cette
lettre,
et
reprends
ta
volée
Возьми
же
это
письмо
и
снова
взмахни
крыльями,
Au
couvent
de
la
belle
va
donc
lui
déposer
В
монастырь
к
красавице,
отнеси
его
ей.
Adieu
père,
adieu
mère,
adieu
mes
chers
parents
Прощай,
отец,
прощай,
мать,
прощайте,
мои
дорогие
родители,
Si
je
vous
quitte
aujourd'hui
c'est
pour
suivre
mon
amant
Если
я
покидаю
вас
сегодня,
то
чтобы
следовать
за
своим
возлюбленным.
Nous
voilà
tous
les
deux
dans
la
rue
sans
abri
Вот
мы
оба
на
улице,
без
крова,
À
l'hôtel
de
Paris
pour
y
passer
la
nuit
В
отеле
"Париж",
чтобы
провести
там
ночь.
Rossignol
sauvage
le
roi
des
amoureux
Дикий
соловей,
король
влюблённых,
Toi
qui
voles
au
couvent
toi
qui
vois
ces
beaux
yeux
Ты,
кто
летает
в
монастырь,
ты,
кто
видит
эти
прекрасные
глаза,
Prends
donc
cette
lettre,
et
reprends
ta
volée
Возьми
же
это
письмо
и
снова
взмахни
крыльями,
Au
couvent
de
la
belle
va
donc
lui
déposer
В
монастырь
к
красавице,
отнеси
его
ей.
Au
couvent
de
la
belle
va
donc
lui
déposer
В
монастырь
к
красавице,
отнеси
его
ей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Georges Hamel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.